Números 6
GAZE vs NTLH
1 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 “አከነ ጄዺ ሰበ እስራኤልት ዱበዹ፦ ‘ዺር ዮካን ዱበርቲን ቶኮ ዮ ዋቀዮፍ አዳን ኦፍ ባሱፍ ወሬገ አዳ ዮካን ወሬገ ናዝሩማ ወሬገን፣
2 — Fale com os israelitas e diga o seguinte: qualquer homem ou mulher que fizer uma promessa especial de ser nazireu e dedicar-se ao serviço do Senhor Deus,
3 ዳዺ ወይኒፊ ዹጋቲ ነመ መቼሱራ ኦፍ ሃኤገተን፤ ነምን ሱን ዸንገጋኣ ዳዺ ወይኒራ ሆጄተሜ ዮካን ዸንገጋኣ ዹጋቲ ነመ መቼሱ ብራ ህንዹግን። እን ጩንፋ ጉማ ወይኒ ዹጉ ዮካን እጀ ወይኒ አሼቲ ዮካን ጎጎጋሳ ኛቹ ህንቀቡ።
3 não deverá beber vinho nem cerveja. Não deverá beber nenhum tipo de vinho, nem qualquer outra bebida feita de suco de uvas; não comerá uvas frescas nem passas.
4 እንስ በረ ናዝሩማሳ ሁንደ ኬሰ ዋን ጉማ ወይኒራ አርገሙ ከምዩ ሰኚሳስ ተኡ ቆለሳ ኛቹ ህንቀቡ።
4 Enquanto for nazireu, não comerá nada que venha da parreira , nem mesmo as sementes ou as cascas das uvas.
5 “ ‘በረ ወሬገ አዳን ባፈሙሳ ሁንደ ኬሰ ቀረባን ቶኮዩ መታሳ ህንቱቅን። ሀመ ዬሮን እን እት ዋቀዮፍ አዳን ባፈሜ ሱን ጡሙረሙት እን ቁልቁሉ ሃተኡ፤ አከ ርፌንስ መታሳ ጉደቱፍስ ገድ ሃዺሱ።
5 — Durante todo o tempo do seu voto de nazireu, não deverá cortar o cabelo, nem fazer a barba. Até acabar o tempo que ele separou para se dedicar ao serviço de Deus, ele se dedicará somente ao Senhor e deixará crescer completamente o cabelo. O seu cabelo é um sinal da sua dedicação ao serviço de Deus. Por isso ele não deve se tornar impuro , chegando perto de algum morto, mesmo que seja o corpo do seu pai, ou da sua mãe, ou do seu irmão, ou da sua irmã.
6 “ ‘ናዝርች በረ ዋቀዮፍ አዳን ኦፍ ባሴ ሁንደ ኬሰ ሬፈት ዽኣቹ ህንቀቡ።
6 — ausente —
7 ሰበቢ መለቶን እን እቲን ዋቀዮፍ አዳን ባፈሜ መታሳረ ጅሩፍ ዮ አባንሳ ዮካን ሃትሳ፣ ኦቦሌስሳ ዮካን ኦቦሌቲንሳ ዱአንሌ እሳኒፍ ጄዼ አከ ሴራት ኦፍ ህንጡሬስን።
7 — ausente —
8 እን በረ እት አዳን ባፈሜ ሰነ ሁንደ ኬሰ ከን ዋቀዮፍ ቁልቁሌፈሜዸ።
8 Enquanto for nazireu, ele está separado para o serviço de Deus, o Senhor .
9 “ ‘ዮ ነምን ቶኮ እዶ ናዝርች ጅሩት አከ ተሳ ዱኤ አከሲን ርፌንሰ እን አዳን ባሴ ሰነ ጡሬሴ፣ እን ጉያ እት ቁልቁሌፈሙት ጄቹንስ ጉያ ቶርበፋት መታሳ ሃሃደቱ።
9 — Se alguém morrer de repente perto dele e fizer com que o seu cabelo de nazireu fique impuro, então sete dias depois ele deverá rapar a cabeça e fazer a barba e assim ficará puro.
10 ኤርገሲስ እን ጉያ ሰዴተፋት ጉጌ ለመ ዮካን ጉጌ ሶሶኬ ለመ በልበለ ዱንካነ ወል ገኢረት ሉበት ሃፍዱ።
10 No oitavo dia deverá trazer duas rolas ou dois pombinhos para o sacerdote na entrada da Tenda Sagrada .
11 ሰበቢ እን እዶ ሬፍ ጅሩት አርገሙዻን ጩቡ ሆጄቴፍ ሉብች እሰ ቶኮ ኣርሳ ጩቡ፣ እሰ ካንሞ ኣርሳ ጉበሙ ጎዼ አራረ ቡሱፍ ሃዽኤሱፍ። ጉዩመ ሰነስ ርፌንሰ መታሳ አዳን ሃባሱ።
11 O sacerdote apresentará um deles como oferta para tirar pecados e o outro como oferta que vai ser completamente queimada, para conseguir o perdão do pecado que cometeu quando chegou perto do morto. Naquele mesmo dia o nazireu dedicará de novo o seu cabelo.
12 እን ዬሮ እት አዳን ባፈሜ ኬሰ አመስ ዋቀዮፍ አዳን ኦፍ ሃባሱ፤ ጦባላ ሆላ ከን ኡሙሪንሳ ወጋ ቶኮ ተኤስ ኣርሳ የካ ጎዼ ሃፍዱ። ገሩ ሰበቢ እን ዬሮ አዳን በኢሰሳ ኬሰ ጡሬፈሜፍ ጉዮትን ደርበን ህንለካአመን።
12 Então dedicará de novo ao serviço de Deus, o Senhor , o seu tempo como nazireu. Esse tempo em que o seu cabelo se tornou impuro não será contado. E, como oferta para tirar a culpa, ele trará um carneirinho de um ano.
13 “ ‘ኤጋ ዬሮ አዳን በኡምስሳ ጡሙረሙት ሴር ናዝርቻ ከናዸ፦ እን ገረ ከረ ዱንካነ ወል ገኢት ሃፍደሙ።
13 — A lei para o nazireu, quando chegar o fim do tempo da sua dedicação ao serviço de Deus, será esta: ele irá até a porta da Tenda
14 አችት ኣርሳሳ ዋቀዮፍ ሃዽኤሱ፤ ኩንስ ጦባላ ኮርቤሰ ሆላ ህርእነ ህንቀብኔ ከን ኡሙሪንሳ ወጋ ቶኮ ተኤ ኣርሳ ጉበሙፍ፣ ጦባላ ሆላ ዸልቱ ህርእነ ህንቀብኔ ከን ኡሙሪንሼ ወጋ ቶኮ ተኤ ኣርሳ ጩቡቲፍ፣ ኮርቤሰ ሆላ ህርእነ ህንቀብኔ ኣርሳ ነጋቲፍ፣
14 e entregará a Deus, o Senhor , três animais sem defeito, isto é, um carneirinho de um ano como sacrifício que vai ser completamente queimado, uma ovelhinha de um ano como sacrifício para tirar pecados e um carneiro como oferta de paz.
15 ከነ ወጅንስ መጥኖ ጉንዶ ቶኮ፣ መጥኖ ዳኩ ቡላኣራ ቶልፈሜ ከን ዘይቲዻን ሱኩመሜ፣ ብጥሌ ዘይቲን እረ ድበሜ አከሱመስ ኬና ምዻኒፊ ዽባዩሳኒ ሃዽኤሱ።
15 Ele também oferecerá uma cesta de pães feitos sem fermento, isto é, pães grandes de farinha misturada com azeite e pães pequenos e achatados, com um pouco de azeite passado por cima; e também apresentará as ofertas de cereais e as ofertas de vinho.
16 “ ‘ሉብችስ ፉለ ዋቀዮ ዱረት እሳን ፍዴ ኣርሳ ጩቡቲፊ ኣርሳ ጉበሙ ሃዽኤሱ።
16 — O sacerdote apresentará tudo isso diante de Deus, o Senhor , e oferecerá o seu sacrifício para tirar pecados e a oferta que será completamente queimada.
17 እንስ ኮርቤሰ ሆላ ሰነ መጥኖ ጉንዶረ ጅሩ ሰነ ወጅን ኣርሳ ነጋ ጎዼ ዋቀዮፍ ሃዽኤሱ፤ አከሱመስ ሉብች ኬና ምዻኒቲፊ ዽባዩሳ ሃዽኤሱ።
17 Ele apresentará ao Senhor o carneiro como oferta de paz e também oferecerá a cesta de pães feitos sem fermento. Ele dará ainda as ofertas de cereais e as ofertas de vinho.
18 “ ‘ኤርገሲ ናዝርች በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረት ርፌንሰ አዳን ባሴ ሰነ ሃሃደቱ። ርፌንሰ ሰነስ ፉዼ እብደ ኣርሳ ነጋ ጀላን ጅሩ ሰነ ኬሰ ሃቡሱ።
18 Na porta da Tenda o nazireu rapará a cabeça, pegará o cabelo e o colocará no fogo onde está sendo queimada a oferta de paz.
19 “ ‘ኤርገ ናዝርች ርፌንሰ እቲን አዳን ባፈሜ ሰነ ሃደቴ ቦዴ ሉብን ሱን ፎን ገቲቲ ኮርቤሰ ሆላ ከን አፌለሜፊ መጥኖፊ ብጥሌ ህንቡካእን ጉንዶ ሰነራ ፉዼ ሀርከ ነምቻረ ሃካኡ።
19 — Então, depois que o quarto dianteiro do carneiro estiver assado, o sacerdote o pegará e colocará nas mãos do nazireu, junto com dois pães tirados da cesta, um grande e um pequeno (Isso será feito depois que o nazireu rapar a cabeça.).
20 ኤርገሲስ ሉብች ኣርሳ ሶቾፈሙ ጎዼ ፉለ ዋቀዮ ዱረት እሳን ሃሶቾሱ፤ እሳንስ ሀንደራፈ ሶቾፈሜፊ ተፈ ዽኤፈሜ ሰነ ወጅን ሉብቻፍ ከን ቁልቁሌፈመኒዸ። ኤርገሲ ናዝርች ዳዺ ወይኒ ዹጉ ንደንደአ።
20 Depois o sacerdote apresentará essas coisas como uma oferta especial a Deus, o Senhor . São uma oferta sagrada para o sacerdote junto com o peito e a coxa do carneiro, que, pela lei, pertencem ao sacerdote. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.
21 “ ‘ሴር ናዝርቸ ዋን ኬኑ ደንደኡ ካን ደበለቴ አኩመ አዳን በኡምሰሳት ኬናሳ ዋቀዮፍ ወሬጉ ቶኮ ከናዸ። እንስ አኩመ ሴረ ናዝርቻት ዋን ወሬጌ ሰነ ራወቹ ቀበ።’ ”
21 — Essa é a lei para quem faz o voto de dedicar-se como nazireu ao serviço de Deus, o Senhor . Porém, se um nazireu prometer uma oferta além do que o seu voto de nazireu exige, então deverá cumprir o que prometeu.
22 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
22 O Senhor Deus disse a Moisés:
23 “አሮኒፊ እልማንሳት አከነ ጄዺ ህም፤ ‘አክ እስን እት እስራኤሎተ ኤብፍተን ከናዸ። አከነ ጄዻኒ፦
23 — Fale com Arão e com os seus filhos e diga-lhes que abençoem o povo de Israel do seguinte modo:
24 “ ‘ “ዋቀዮ ስ ሃኤብሱ፤
24 “Que o Senhor os abençoe e os guarde;
25 ዋቀዮ ፉለሳ ሲፍ ሃእብሱ፤
25 que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;
26 ዋቀዮ ፉለሳ ገረኬት ሃዴብሱ፤
26 que o Senhor olhe para vocês com amor e lhes dê a paz.”
27 “አከስት እሳን መቃኮ ሰበ እስራኤልራ ካኡ፤ አንስ እሳን ነንኤብሰ።”
27 E Deus disse: — Assim, Arão e os seus filhos pedirão as minhas bênçãos para o povo de Israel, e eu os abençoarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?