Números 25
GAZE vs ARIB
1 እስራኤሎን ዬሮ ሽጢም ኬሰ ቱረንት ዺሮንሳኒ ዱበርቶተ ሞኣብ ወጅን ሰጋገሉ ጀልቀበን።
1 Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,
2 ዱበርቶትን ኩኔንስ ገረ ቀልመ ዋቆተሳኒት ሰበ ሰነ አፌራን፣ ሰብን ሱን ቀልመ ሰነ ኛቴ ዋቆተ ሰናፍ ሰገዴ።
2 pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
3 እስራኤል በኣል ጴኦር ዱካ ቡኤ። ዼከምስ ዋቀዮስ እሳንት ቦበኤ።
3 Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele.
4 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤ “አከ ዼከምስ ዋቀዮ ጀባን ሱን ሰበ እስራኤልራ ዴብኡፍ፣ ሀንገፎተ ሰበ ሰና ሁንደ ፉዺቲ ጉያ አዲዻን ፉለ ዋቀዮ ዱረት እሳን ፈንስ።”
4 Disse, pois, o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel.
5 ሙሴን አቦቲ ሙርቲ እስራኤሊን፣ “ቶኮን ቶኮንኬሰን ነሞተኬሰን ከኔን በኣል ጴኦር ዱካ ቡአን ፍጣ” ጄዼ።
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
6 ኩኖ ነምች እስራኤል ቶኮ ኡቱመ እሳን በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረት ቦኣ ጅረኑ ፉለ ሙሴቲፊ ፉለ ወልዳ እስራኤል ጉቱ ዱረት ዱበርቲ ምድያን ቶኮ ገረ ማቲ ኦፊሳት ፍደቴ።
6 E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita à vista de Moisés e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto estavam chorando à porta da tenda da revelação.
7 ፊኔሃስ እልም ኤሌኣዛር እልመ አሮን ሉብቻ ዋን ከነ አርግናን ወልዳ ሰነ ኬሳ በኤ ኤቦ ሀርከት ቀበቴ
7 Vendo isso Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, levantou-se do meio da congregação, e tomou na mão uma lança;
8 ነምቸ እስራኤል ሰነ ዱካ ቡኤ ዱንካነ ሴኔ፤ ነምቸ እስራኤሊፊ ዱበርትቲስ ወልት ወራኔ ዸግነሼት ፉላሴ። አከሲን ዸእች እስራኤልት ዹፌ ሱን ንዾወሜ።
8 o foi após o israelita, e entrando na sua tenda, os atravessou a ambos, ao israelita e à mulher, pelo ventre. Então a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 ገሩ ባይእን ነሞተ ዸእቸ ሰናን ዹመኒ 24,000 ገኤ ቱሬ።
9 Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 ዋቀዮስ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
10 Então disse o Senhor a Moisés:
11 “ፊኔሃስ እልም ኤሌኣዛር እልመ አሮን ሉብቸ ሰና ዼከምሰኮ እስራኤሎተራ ዴብሴረ፤ እን አከ አን ህናፋኮቲን እሳን ህንበሌስኔፍ፣ አኩመ አን ኡልፍነኮቲፍ እሳን ግዱት ህናፉ ሰነ እንስ ህናፌራቲ።
11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
12 ከናፉ ኩኖ አከ አን ከኩኮ ከን ነጋ እሰ ወጅን ጎዸዹ እት ናፍ ህም።
12 Portanto dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz,
13 ሰበቢ እን ኡልፍነ ዋቀሳቲፍ ህናፌ እስራኤሎታፍ አራረ ቡሴፍ፣ እኒፊ ሰኚንሳ ከኩ ሉቡማ ከን በረ በራ ቀባቱ።”
13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 መቃን ነምቸ እስራኤል ከን ዱበርቲ ምድያን ወጅን አጄፈሜ ሰና ዝምሪ እልመ ሳሉት፤ እንስ ሆገና ማቲ ስምኦን።
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, príncipe duma casa paterna entre os simeonitas.
15 መቃን ዱበርቲ ምድያን ከን አጄፈምቴ ሰና ኮዝቢ እንተለ ዙር ሀንገፈ ማቲ ምድያን ቶኮት።
15 E o nome da mulher midianita morta era Cozbi, filha de Zur; o qual era cabeça do povo duma casa paterna em Midiã.
16 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “ምድያኖተ አከ ዲናት እላሊቲ አጄስ፤
17 Afligi vós os midianitas e feri-os;
18 ኩንስ ዋን እሳን ሰበቢ ጴኦሪቲፊ ኦቦሌቲሳኒ ኮዝቢ እንተለ ሆገና ወረ ምድያን፣ ዱበርቲ ጉያ ሰበቢ ጴኦሪቲን ዸእች ዹፌ ሰነ አጄፈምቴ ሰናረት እስን ጎዎምሰን ሰነ አከ ዲናት እስን እላለኒፍ።”
18 porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?