Números 2
FLR vs BKJ
1 Nahano anabwira Musa bo na Harooni kwokuno:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 «Ikyanya Abahisiraheeri bagakizi ba bagashumbika, ngiisi mulala gukwiriiri gubiikwe ahandu haagwo, hoofi niꞌrembera lyagwo. Bagaaba basokaniini lirya iheema lyeꞌmihumaanano, si bagayisumbura hiniini.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 «Uluhande lweꞌsheere, hagakizi shumbika beene Yuda, bayiguziri áhali irembera lyabo. Umwimangizi wabo, ali Nasooni mugala Haminadabu.
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 Naꞌbashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi galinda na bina na magana galindatu.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 «Ha butambi lyabo, hagakizi shumbika beene Hisakaari. Umwimangizi wabo, ali Netaneeri mugala Swari.
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 Naꞌbashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gataanu na bina na magana gana.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 «Ha butambi lyabo kandi, hagakizi shumbika beene Zabulooni. Umwimangizi wabo, ali Heryabu mugala Helooni.
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 Naꞌbashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gataanu na birinda na magana gana.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 «Kwokwo, abashosi ábagashumbika uluhande lwa beene Yuda, bahisiri ibihumbi igana na makumi galimunaana na ndatu na magana gana. Ikyanya Abahisiraheeri bagakizi sheguula, iyo milala ishatu yo igakizi shokola injira.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 «Uluhande lweꞌkisaka, hagakizi shumbika beene Rubeni, bayiguziri áhali irembera lyabo. Umwimangizi wabo, ali Herishuri mugala Shedweri.
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gana na ndatu na magana gataanu.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 «Ha butambi lyabo, hagakizi shumbika beene Simyoni. Umwimangizi wabo, ali Shelumyeri mugala Shuri-Shadayi.
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gataanu na mwenda na magana gashatu.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 «Ha butambi lyabo kandi, hagakizi shumbika beene Gaadi. Umwimangizi wabo, ali Heryasafu mugala Rehuweri.
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gana na bitaanu na magana galindatu na makumi gataanu.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 «Kwokwo, abashosi booshi ábagashumbika uluhande lwa beene Rubeni naꞌbatuulani baabo, bahisiri bihumbi igana na makumi gataanu na kiguma na magana gana na makumi gataanu. Iyo milala ishatu, yo igakizi shalagira beene Yuda naꞌbaabo.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 «Ha nyuma, beene Laawi bagahulukana lirya iheema lyeꞌmihumaanano. Ahandu haabo, hagakizi beera ha kati-kati kaꞌbaabo. Nabo mu kuyimuka, bagakizi kulikirana na ngiisi kwo bali mu kizi shumbika. Ngiisi mulala, gugaaba guyiguziri áhali irembera lyagwo.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 «Uluhande lweꞌmuga, hagakizi shumbika beene Hifurahimu, bayiguziri áhali irembera lyabo. Umwimangizi wabo, ali Herishama mugala Hamihudi.
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gana na magana gataanu.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 «Ha butambi lyabo, hagakizi shumbika beene Manaasi. Umwimangizi wabo, ali Gamalyeri mugala Pedashuri.
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gashatu na bibiri na magana gabiri.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 «Ha butambi lyabo kandi, hagakizi shumbika beene Binyamiini. Umwimangizi wabo, ali Habidaani mugala Gidyoni.
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gashatu na bitaanu na magana gana.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 «Kwokwo, abashosi booshi ábagashumbika uluhande lwa beene Hifurahimu naꞌbatuulani baabo, bahisiri bihumbi igana na munaana niꞌgana. Mu lugeezi, iyo milala ishatu, yo igakizi shalagira beene Laawi.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 «Uluhande lweꞌmbembe, hagakizi shumbika beene Daani, bayiguziri áhali irembera lyabo. Umwimangizi wabo, ali Ahyezeeri mugala Hamishadayi.
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi galindatu na bibiri na magana galinda.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 «Ha butambi lyabo, hagakizi shumbika beene Hasheeri. Umwimangizi wabo, ali Pagweri mugala Hokarani.
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gana na kiguma na magana gataanu.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 «Ha butambi lyabo kandi, hagakizi shumbika beene Nafutaali. Umwimangizi wabo, ali Ahira mugala Henani.
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Abashosi baabo, bahisiri bihumbi makumi gataanu na bishatu na magana gana.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 «Kwokwo, abashosi booshi ábagashumbika uluhande lwa beene Daani naꞌbatuulani baabo, bahisiri bihumbi igana na makumi gataanu na birinda na magana galindatu. Mu lugeezi, iyo milala ishatu, yo igakizi lyoka ubuzinda, iyiguziri áhali irembera lyabo.»
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 Yabo Bahisiraheeri, kwokwo kwo bakaharuurwa, ukukulikirana na ngiisi kwo bâli kizi shumbika, kuguma neꞌmilala yabo. Booshi kuguma, bâli hisiri bihumbi magana galindatu na bishatu na magana gataanu na makumi gataanu.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Haliko, ikyanya yabo Bahisiraheeri bakaharuurwa, beene Laawi batâli bali mwo, nga kwo Nahano akagwanwa abwira Musa.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 Balya Bahisiraheeri, ngiisi byo Nahano akagwanwa abwira Musa, bakabigira. Ngiisi mulala, gwâli kizi shumbika ha butambi liꞌrembera lyabo. Kiri noꞌkukizi huluka mu shumbi, kwo ngiisi mundu âli kizi gira, kuguma neꞌmbaga yabo, noꞌmulala gwabo.
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?