Números 18
ENGERV vs NVI
1 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H0859", your|strong="H3068" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" all the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H0413" your|strong="H3068" father’s|strong="H0001" family|strong="H1004" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H0413" any|strong="H5375" wrong|strong="H5771" that|strong="H3068" is|strong="H3068" done against|strong="H0413" the|strong="H0853" holy|strong="H4720" place|strong="H1004" or|strong="H0001" against|strong="H0413" the|strong="H0853" priests.
1 O Senhor disse a Arão: "Você, os seus filhos e a família de seu pai serão responsáveis pelas ofensas contra o santuário; você e seus filhos serão responsáveis pelas ofensas cometidas no exercício do sacerdócio.
2 To|strong="H5921" prevent that|strong="H1571" from|strong="H5921" happening, you|strong="H0859" must|strong="H0853" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" rest of|strong="H1121" the|strong="H0853" men|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H0853" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" to|strong="H5921" join|strong="H7126" you|strong="H0859". These Levites|strong="H3878" will|strong="H1571" help you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H5921" sons|strong="H1121" do your|strong="H5921" work in|strong="H5921" the|strong="H0853" Tent|strong="H0168" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Agreement.
2 Traga também os seus irmãos levitas, que pertencem à tribo de seus antepassados, para se unirem a você e o ajudarem quando você e seus filhos ministrarem perante a tenda que guarda as tábuas da aliança.
3 These|strong="H1992" Levites will|strong="H1571" be|strong="H4191" under your|strong="H3605" control. They|strong="H1992" will|strong="H1571" do|strong="H8104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work that|strong="H3605" needs|strong="H4931" to|strong="H0413" be|strong="H4191" done|strong="H3605" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168". But|strong="H0389" they|strong="H1992" must|strong="H4191" not|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" things|strong="H6944" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" or|strong="H3808" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". If they|strong="H1992" do|strong="H8104", they|strong="H1992" will|strong="H1571" die|strong="H4191"—and|strong="H4196" you|strong="H0859" also|strong="H1571" will|strong="H1571" die|strong="H4191".
3 Eles ficarão a seu serviço e cuidarão também do serviço da Tenda, mas não poderão aproximar-se dos utensílios do santuário ou do altar; se o fizerem morrerão, tanto eles como vocês.
4 They|strong="H5921" will|strong="H3808" join|strong="H7126" you|strong="H3605" and|strong="H0168" work|strong="H5656" with|strong="H0413" you|strong="H3605". They|strong="H5921" will|strong="H3808" be|strong="H3808" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". All|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H3605" must|strong="H0853" be|strong="H3808" done|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168" will|strong="H3808" be|strong="H3808" done|strong="H3605" by|strong="H5921" them|strong="H0413". No|strong="H3808" one|strong="H3605" else|strong="H3605" may|strong="H3808" come|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" place|strong="H4150" where|strong="H3808" you|strong="H3605" are|strong="H0168".
4 Eles se unirão a vocês e terão a responsabilidade de cuidar da Tenda do Encontro, de todo o trabalho que ali se faz. Ninguém mais poderá aproximar-se de vocês.
5 “You|strong="H5921" are|strong="H3478" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" and|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". I|strong="H3808" don’t|strong="H3808" want to|strong="H1961" become|strong="H1961" angry|strong="H7110" with|strong="H5921" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" again|strong="H5750".
5 "Vocês terão a responsabilidade de cuidar do santuário e do altar, para que não torne a cair a ira divina sobre os israelitas.
6 I|strong="H0589" myself|strong="H0589" chose the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" all|strong="H2009" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". They|strong="H3068" are|strong="H3478" as|strong="H3068" a|strong="H3947" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" you|strong="H5414". I|strong="H0589" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H5414" to|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H1121" work|strong="H5656" in|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
6 Eu mesmo escolhi os seus irmãos, os levitas, dentre os israelitas como um presente para vocês, dedicados ao Senhor para fazerem o trabalho da Tenda do Encontro.
7 But|strong="H0859", Aaron, only|strong="H3605" you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" may|strong="H1121" serve|strong="H5647" as|strong="H1697" priests. You|strong="H0859" are|strong="H1121" the|strong="H3605" only|strong="H3605" ones|strong="H1121" who|strong="H3605" can|strong="H1121" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" or|strong="H1004" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H5414" the|strong="H3605" Most Holy Place|strong="H5414". I|strong="H5414" am giving|strong="H5414" you|strong="H0859" a|strong="H5414" gift|strong="H4979"—your|strong="H3605" service|strong="H5656" as|strong="H1697" a|strong="H5414" priest. Anyone|strong="H3605" else|strong="H3605" who|strong="H3605" tries|strong="H0854" to|strong="H4191" come|strong="H7126" too close|strong="H7126" must|strong="H4191" be|strong="H4191" killed|strong="H4191".”
7 Mas somente você e seus filhos poderão servir como sacerdotes em tudo o que se refere ao altar e ao que se encontra além do véu. Dou a vocês o serviço do sacerdócio como um presente. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do santuário terá que ser executada".
8 Then|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “I|strong="H0589" myself|strong="H0589" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" responsibility|strong="H4931" over|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" special gifts people|strong="H1121" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413". All|strong="H3605" the|strong="H3605" holy|strong="H6918" gifts that|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413", I|strong="H0589" give|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H5414". You|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" can|strong="H1121" share|strong="H5414" in|strong="H0413" these|strong="H1696" gifts. They|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H5769" belong to|strong="H0413" you|strong="H5414".
8 Então o Senhor disse a Arão: "Eu mesmo o tornei responsável pelas contribuições trazidas a mim; todas as ofertas sagradas que os israelitas me derem, eu as dou como porção a você e a seus filhos.
9 The|strong="H3605" people|strong="H1121" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" gifts|strong="H6944", grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503", sin|strong="H2403" offerings|strong="H4503", and|strong="H1121" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H4503". These|strong="H2088" offerings|strong="H4503" are|strong="H0834" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". Your|strong="H3605" share in|strong="H1121" the|strong="H3605" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" come|strong="H1961" from|strong="H4480" the|strong="H3605" parts that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H2088" burned. All|strong="H3605" these|strong="H2088" things|strong="H6944" will|strong="H1961" be|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121".
9 Das ofertas santíssimas vocês terão a parte que é poupada do fogo. Dentre todas as dádivas que me trouxerem como ofertas santíssimas, seja oferta de cereal, seja pelo pecado, seja de reparação, tal parte pertence a você e a seus filhos.
10 Eat|strong="H0398" these|strong="H3605" things|strong="H6944" only|strong="H3605" in|strong="H1961" a|strong="H1961" very holy|strong="H6944" place|strong="H6944". Every|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H1961" your|strong="H3605" family may|strong="H1961" eat|strong="H0398" them|strong="H0853", but|strong="H1961" you|strong="H3605" must|strong="H0853" remember that|strong="H3605" these|strong="H3605" offerings are|strong="H1961" holy|strong="H6944".
10 Comam-na como algo santíssimo; todos os do sexo masculino a comerão. Considerem-na santa.
11 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3478" bring|strong="H5414" special gifts|strong="H4976" that|strong="H3605" you|strong="H5414" will|strong="H3478" lift|strong="H5414" up|strong="H5414" to|strong="H3478" me|strong="H5414". I|strong="H5414" give|strong="H5414" these|strong="H2088" gifts|strong="H4976" to|strong="H3478" you|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". That|strong="H3605" is|strong="H2088" your|strong="H3605" share|strong="H5414". Everyone|strong="H3605" in|strong="H1004" your|strong="H3605" family|strong="H1004" who|strong="H3605" is|strong="H2088" clean|strong="H2889" will|strong="H3478" be|strong="H1121" able to|strong="H3478" eat|strong="H0398" it|strong="H5414".
11 "Também dou a você, e a seus filhos e filhas, por decreto perpétuo, as contribuições de todas as ofertas ritualmente movidas apresentadas pelos israelitas. Todos os da sua família que estiverem cerimonialmente puros poderão comê-las.
12 “And|strong="H3068" I|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" olive oil|strong="H3323" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" and|strong="H3068" grain|strong="H1715". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H5414" to|strong="H3068" me|strong="H5414", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" first|strong="H7225" things|strong="H3605" that|strong="H0834" they|strong="H0834" gather in|strong="H3068" their|strong="H3605" harvest.
12 "Dou a você o melhor azeite e o melhor vinho novo e o melhor trigo que eles apresentarem ao Senhor como primeiros frutos da colheita.
13 When|strong="H1961" the|strong="H3605" people|strong="H0834" gather a|strong="H1961" harvest|strong="H0935", they|strong="H0834" bring|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" first|strong="H1061" things|strong="H3605" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". So|strong="H1961" these|strong="H3605" things|strong="H3605" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H0398" to|strong="H0935" you|strong="H0834". And|strong="H0935" everyone|strong="H3605" in|strong="H0935" your|strong="H3068" family|strong="H1004" who|strong="H0834" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H1961" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
13 Todos os primeiros frutos da terra que trouxerem ao Senhor serão de vocês. Todos os da sua família que estiverem cerimonialmente puros, poderão comê-los.
14 “Anything|strong="H3605" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478" that|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H1961" special gift to|strong="H1961" God is|strong="H3605" yours.
14 "Tudo o que em Israel for consagrado a Deus pertencerá a você.
15 “A|strong="H1961" woman’s first baby and|strong="H3068" an|strong="H1961" animal’s|strong="H0929" first baby must|strong="H0853" be|strong="H1961" given to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" baby will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". If|strong="H0834" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" animal|strong="H0929" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", then|strong="H1961" it|strong="H7126" must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back. If|strong="H0834" the|strong="H3605" baby is|strong="H0834" a|strong="H1961" child, that|strong="H0834" child must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back.
15 O primeiro nascido de todo ventre, oferecido ao Senhor, seja homem, seja animal, será seu. Mas você deverá resgatar todo filho mais velho, como também toda primeira cria de animais impuros.
16 They|strong="H2320" must|strong="H1121" make the|strong="H1121" payment when|strong="H1121" the|strong="H1121" baby|strong="H1121" is|strong="H1931" one|strong="H1931" month|strong="H2320" old|strong="H1121". The|strong="H1121" cost will|strong="H1121" be|strong="H1121" 5 shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701". You must|strong="H1121" use|strong="H1931" the|strong="H1121" official measure to|strong="H1121" weigh this|strong="H1931" silver|strong="H3701". A|strong="H1121" shekel|strong="H8255" by|strong="H1121" the|strong="H1121" official measure is|strong="H1931" 20 gerahs|strong="H1626".
16 Quando tiverem um mês de idade, você deverá resgatá-los pelo preço de resgate estabelecido em sessenta gramas de prata, com base no peso padrão do santuário, que são doze gramas.
17 “But|strong="H0389" you|strong="H5921" must|strong="H0853" not|strong="H3808" make a|strong="H0176" payment for|strong="H5921" the|strong="H0853" firstborn|strong="H1060" cow, sheep|strong="H3775", or|strong="H0176" goat|strong="H5795". These|strong="H1992" animals are|strong="H1992" holy|strong="H6944". Sprinkle|strong="H2236" their|strong="H3068" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" and|strong="H3068" burn|strong="H6999" their|strong="H3068" fat|strong="H2459" as|strong="H3068" a|strong="H0176" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
17 "Não resgate, porém, a primeira cria de uma vaca, de uma ovelha ou de uma cabra. Derrame o sangue deles sobre o altar e queime a sua gordura como uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
18 But|strong="H1961" the|strong="H1961" meat|strong="H1320" from|strong="H1961" these animals|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" also the|strong="H1961" breast|strong="H2373" that|strong="H1961" was|strong="H1961" lifted up|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" Lord|strong="H3225" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" the|strong="H1961" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H1961" other offerings|strong="H8573" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours.
18 A carne desses animais pertence a você, como também o peito da oferta movida e a coxa direita.
19 I|strong="H0834", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", give|strong="H5414" you|strong="H0834" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" people|strong="H1121" offer|strong="H7311" as|strong="H0834" holy|strong="H6944" gifts|strong="H6944". This|strong="H1931" is|strong="H0834" your|strong="H3068" share|strong="H5414". I|strong="H0834" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". This|strong="H1931" law will|strong="H3068" continue forever|strong="H5769". It|strong="H5414" is|strong="H0834" an|strong="H5414" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" that|strong="H0834" cannot be|strong="H1121" broken. I|strong="H0834" make|strong="H5414" this|strong="H1931" promise|strong="H1285" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" to|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233".”
19 Tudo aquilo que for separado dentre todas as dádivas sagradas que os israelitas apresentarem ao Senhor eu dou a você e a seus filhos e filhas como decreto perpétuo. É uma aliança de sal perpétua perante o Senhor, para você e para os seus descendentes".
20 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H1961" of|strong="H1121" the|strong="H0559" land|strong="H0776". And|strong="H1121" you|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" own|strong="H1961" anything|strong="H3808" that|strong="H3068" the|strong="H0559" other people|strong="H1121" own|strong="H1961". I|strong="H0589" myself|strong="H0589" will|strong="H3068" be|strong="H1961" yours. The|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" get|strong="H8432" the|strong="H0559" land|strong="H0776" that|strong="H3068" I|strong="H0589" promised|strong="H0559", but|strong="H3808" I|strong="H0589" am|strong="H0589" my|strong="H3068" gift|strong="H5159" to|strong="H0413" you|strong="H3808".
20 Disse ainda o Senhor a Arão: "Você não terá herança na terra deles, nem terá porção entre eles; eu sou a sua porção e a sua herança entre os israelitas.
21 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H0834" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H3605" they|strong="H1992" have|strong="H0834". So|strong="H5414" I|strong="H0834" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H3478" the|strong="H3605" Levites|strong="H3878". This|strong="H0834" is|strong="H0834" their|strong="H3605" payment for|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H0834" they|strong="H1992" do|strong="H5647" while|strong="H2009" they|strong="H1992" serve|strong="H5647" at|strong="H3478" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
21 "Dou aos levitas todos os dízimos em Israel como retribuição pelo trabalho que fazem ao servirem na Tenda do Encontro.
22 But|strong="H3808" the|strong="H0413" other|strong="H5750" Israelites|strong="H3478" must|strong="H4191" never|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" that|strong="H3808" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". If|strong="H1121" they|strong="H3808" do, they|strong="H3808" must|strong="H4191" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H0413" death|strong="H4191"!
22 De agora em diante os israelitas não poderão aproximar-se da Tenda do Encontro, caso contrário, sofrerão as conseqüências do seu pecado e morrerão.
23 The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H0853" work|strong="H5656" of|strong="H1121" caring for|strong="H3808" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H1992" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3808" anything|strong="H1992" done against it|strong="H1931". This|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H5375" law that|strong="H1931" will|strong="H3478" continue forever|strong="H5769". The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H1931" I|strong="H3808" promised to|strong="H3478" the|strong="H0853" other Israelites|strong="H3478".
23 É dever dos levitas fazer o trabalho na Tenda do Encontro e assumir a responsabilidade pelas ofensas contra ela. Este é um decreto perpétuo pelas suas gerações. Eles não receberão herança alguma entre os israelitas.
24 But|strong="H3588" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H1992" have|strong="H0834" to|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H0559" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" I|strong="H0834" said|strong="H0559" these|strong="H1992" words about|strong="H5921" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": They|strong="H1992" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H0834" I|strong="H0834" promised|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".”
24 Em vez disso, dou como herança aos levitas os dízimos que os israelitas apresentarem como contribuição ao Senhor. É por isso que eu disse que eles não teriam herança alguma entre os israelitas".
25 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
25 O Senhor disse depois a Moisés:
26 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" and|strong="H1121" tell|strong="H0559" them|strong="H0413": The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H0834" own to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" one-tenth will|strong="H3068" belong to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". But|strong="H3588" you|strong="H0834" must|strong="H0853" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" as|strong="H0834" your|strong="H3068" offering|strong="H8641".
26 "Diga o seguinte aos levitas: Quando receberem dos israelitas o dízimo que lhes dou como herança, vocês deverão apresentar um décimo daquele dízimo como contribuição pertencente ao Senhor.
27 That|strong="H4480" tenth will|strong="H3342" be|strong="H4480" your|strong="H4480" offering|strong="H8641" to|strong="H4480" the|strong="H4480" Lord. It|strong="H2803" will|strong="H3342" be|strong="H4480" like|strong="H2803" grain|strong="H1715" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" or|strong="H4480" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
27 Essa contribuição será à do trigo tirado da eira e do vinho do tanque de prensar uvas.
28 In|strong="H3068" this|strong="H3651" way|strong="H3605" you|strong="H0859" will|strong="H3068" also|strong="H1571" give|strong="H5414" an|strong="H5414" offering|strong="H8641" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" do|strong="H3605". You|strong="H0859" will|strong="H3068" get|strong="H3947" the|strong="H3605" one-tenth that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" then|strong="H3947" you|strong="H0859" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
28 Assim, vocês apresentarão uma contribuição ao Senhor de todos os dízimos que receberam dos israelitas. Desses dízimos vocês darão a contribuição do Senhor ao sacerdote Arão.
29 When|strong="H3068" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H4979" you|strong="H3605" one-tenth of|strong="H3068" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" own, then|strong="H0853" you|strong="H3605" must|strong="H0853" give|strong="H4979" the|strong="H3605" best|strong="H2459" and|strong="H3068" the|strong="H3605" holiest part|strong="H4480" of|strong="H3068" these|strong="H3605" things|strong="H3605" as|strong="H3068" your|strong="H3068" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
29 E deverão apresentar como contribuição ao Senhor a melhor parte, a parte sagrada de tudo o que for dado a vocês.
30 “Moses|strong="H0559", tell|strong="H0559" this to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": When|strong="H4480" you|strong="H0853" give the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H4480" what you|strong="H0853" receive to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord, it|strong="H7311" will|strong="H3342" be|strong="H7311" the|strong="H0853" same|strong="H4480" as|strong="H2803" grain from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H0853" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
30 "Diga aos levitas: Quando vocês apresentarem a melhor parte, ela será considerada equivalente ao produto da eira e do tanque de prensar uvas.
31 You|strong="H0859" and|strong="H1004" your|strong="H3605" families|strong="H1004" can|strong="H1004" eat|strong="H0398" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H1931" left. This|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3605" payment for|strong="H3588" the|strong="H3605" work|strong="H5656" you|strong="H0859" do|strong="H3605" in|strong="H1004" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
31 Vocês e suas famílias poderão comer dessa porção em qualquer lugar, pois é o salário pelo trabalho de vocês na Tenda do Encontro.
32 And|strong="H1121" if|strong="H1121" you|strong="H5921" always give|strong="H5375" the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H1121" it|strong="H5921" to|strong="H4191" the|strong="H0853" Lord, you|strong="H5921" will|strong="H3478" never|strong="H3808" be|strong="H4191" guilty. You|strong="H5921" will|strong="H3478" always remember that|strong="H4480" these|strong="H4191" gifts are|strong="H3478" the|strong="H0853" holy|strong="H6918" offerings|strong="H4480" from|strong="H4480" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". And|strong="H1121" you|strong="H5921" will|strong="H3478" not|strong="H3808" die|strong="H4191".”
32 Ao apresentarem a melhor parte, vocês não se tornarão culpados e não profanarão as ofertas sagradas dos israelitas, para que não morram".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?