Números 18
ENGERV vs ARIB
1 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H0859", your|strong="H3068" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" all the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H0413" your|strong="H3068" father’s|strong="H0001" family|strong="H1004" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H0413" any|strong="H5375" wrong|strong="H5771" that|strong="H3068" is|strong="H3068" done against|strong="H0413" the|strong="H0853" holy|strong="H4720" place|strong="H1004" or|strong="H0001" against|strong="H0413" the|strong="H0853" priests.
1 Depois disse o Senhor a Arão: Tu e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis a iniqüidade do vosso sacerdócio.
2 To|strong="H5921" prevent that|strong="H1571" from|strong="H5921" happening, you|strong="H0859" must|strong="H0853" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" rest of|strong="H1121" the|strong="H0853" men|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H0853" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" to|strong="H5921" join|strong="H7126" you|strong="H0859". These Levites|strong="H3878" will|strong="H1571" help you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H5921" sons|strong="H1121" do your|strong="H5921" work in|strong="H5921" the|strong="H0853" Tent|strong="H0168" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Agreement.
2 Faze, pois, chegar contigo também teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti, e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do testemunho.
3 These|strong="H1992" Levites will|strong="H1571" be|strong="H4191" under your|strong="H3605" control. They|strong="H1992" will|strong="H1571" do|strong="H8104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work that|strong="H3605" needs|strong="H4931" to|strong="H0413" be|strong="H4191" done|strong="H3605" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168". But|strong="H0389" they|strong="H1992" must|strong="H4191" not|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" things|strong="H6944" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" or|strong="H3808" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". If they|strong="H1992" do|strong="H8104", they|strong="H1992" will|strong="H1571" die|strong="H4191"—and|strong="H4196" you|strong="H0859" also|strong="H1571" will|strong="H1571" die|strong="H4191".
3 Eles cumprirão as tuas ordens, e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, assim eles, como vós.
4 They|strong="H5921" will|strong="H3808" join|strong="H7126" you|strong="H3605" and|strong="H0168" work|strong="H5656" with|strong="H0413" you|strong="H3605". They|strong="H5921" will|strong="H3808" be|strong="H3808" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". All|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H3605" must|strong="H0853" be|strong="H3808" done|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168" will|strong="H3808" be|strong="H3808" done|strong="H3605" by|strong="H5921" them|strong="H0413". No|strong="H3808" one|strong="H3605" else|strong="H3605" may|strong="H3808" come|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" place|strong="H4150" where|strong="H3808" you|strong="H3605" are|strong="H0168".
4 Mas se ajuntarão a ti, e assumirão o encargo da tenda da revelação, para todo o serviço da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
5 “You|strong="H5921" are|strong="H3478" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" and|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". I|strong="H3808" don’t|strong="H3808" want to|strong="H1961" become|strong="H1961" angry|strong="H7110" with|strong="H5921" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" again|strong="H5750".
5 Vós, pois, assumireis o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.
6 I|strong="H0589" myself|strong="H0589" chose the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" all|strong="H2009" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". They|strong="H3068" are|strong="H3478" as|strong="H3068" a|strong="H3947" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" you|strong="H5414". I|strong="H0589" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H5414" to|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H1121" work|strong="H5656" in|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
6 Eis que eu tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles vos são uma dádiva, feita ao Senhor, para fazerem o serviço da tenda da revelação.
7 But|strong="H0859", Aaron, only|strong="H3605" you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" may|strong="H1121" serve|strong="H5647" as|strong="H1697" priests. You|strong="H0859" are|strong="H1121" the|strong="H3605" only|strong="H3605" ones|strong="H1121" who|strong="H3605" can|strong="H1121" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" or|strong="H1004" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H5414" the|strong="H3605" Most Holy Place|strong="H5414". I|strong="H5414" am giving|strong="H5414" you|strong="H0859" a|strong="H5414" gift|strong="H4979"—your|strong="H3605" service|strong="H5656" as|strong="H1697" a|strong="H5414" priest. Anyone|strong="H3605" else|strong="H3605" who|strong="H3605" tries|strong="H0854" to|strong="H4191" come|strong="H7126" too close|strong="H7126" must|strong="H4191" be|strong="H4191" killed|strong="H4191".”
7 Mas tu e teus filhos contigo cumprireis o vosso sacerdócio no tocante a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu; nisso servireis. Eu vos dou o sacerdócio como dádiva ministerial, e o estranho que se chegar será morto.
8 Then|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “I|strong="H0589" myself|strong="H0589" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" responsibility|strong="H4931" over|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" special gifts people|strong="H1121" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413". All|strong="H3605" the|strong="H3605" holy|strong="H6918" gifts that|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413", I|strong="H0589" give|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H5414". You|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" can|strong="H1121" share|strong="H5414" in|strong="H0413" these|strong="H1696" gifts. They|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H5769" belong to|strong="H0413" you|strong="H5414".
8 Disse mais o Senhor a Arão: Eis que eu te tenho dado as minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santificadas dos filhos de Israel; a ti as tenho dado como porção, e a teus filhos como direito perpétuo.
9 The|strong="H3605" people|strong="H1121" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" gifts|strong="H6944", grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503", sin|strong="H2403" offerings|strong="H4503", and|strong="H1121" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H4503". These|strong="H2088" offerings|strong="H4503" are|strong="H0834" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". Your|strong="H3605" share in|strong="H1121" the|strong="H3605" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" come|strong="H1961" from|strong="H4480" the|strong="H3605" parts that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H2088" burned. All|strong="H3605" these|strong="H2088" things|strong="H6944" will|strong="H1961" be|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121".
9 Das coisas santíssimas reservadas do fogo serão tuas todas as suas ofertas, a saber, todas as ofertas de cereais, todas as ofertas pelo pecado e todas as ofertas pela culpa, que me entregarem; estas coisas serão santíssimas para ti e para teus filhos.
10 Eat|strong="H0398" these|strong="H3605" things|strong="H6944" only|strong="H3605" in|strong="H1961" a|strong="H1961" very holy|strong="H6944" place|strong="H6944". Every|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H1961" your|strong="H3605" family may|strong="H1961" eat|strong="H0398" them|strong="H0853", but|strong="H1961" you|strong="H3605" must|strong="H0853" remember that|strong="H3605" these|strong="H3605" offerings are|strong="H1961" holy|strong="H6944".
10 Num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.
11 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3478" bring|strong="H5414" special gifts|strong="H4976" that|strong="H3605" you|strong="H5414" will|strong="H3478" lift|strong="H5414" up|strong="H5414" to|strong="H3478" me|strong="H5414". I|strong="H5414" give|strong="H5414" these|strong="H2088" gifts|strong="H4976" to|strong="H3478" you|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". That|strong="H3605" is|strong="H2088" your|strong="H3605" share|strong="H5414". Everyone|strong="H3605" in|strong="H1004" your|strong="H3605" family|strong="H1004" who|strong="H3605" is|strong="H2088" clean|strong="H2889" will|strong="H3478" be|strong="H1121" able to|strong="H3478" eat|strong="H0398" it|strong="H5414".
11 Também isto será teu: a oferta alçada das suas dádivas, com todas as ofertas de movimento dos filhos de Israel; a ti, a teus filhos, e a tuas filhas contigo, as tenho dado como porção, para sempre. Todo o que na tua casa estiver limpo, comerá delas.
12 “And|strong="H3068" I|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" olive oil|strong="H3323" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" and|strong="H3068" grain|strong="H1715". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H5414" to|strong="H3068" me|strong="H5414", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" first|strong="H7225" things|strong="H3605" that|strong="H0834" they|strong="H0834" gather in|strong="H3068" their|strong="H3605" harvest.
12 Tudo o que do azeite há de melhor, e tudo o que do mosto e do grão há de melhor, as primícias destes que eles derem ao Senhor, a ti as tenho dado.
13 When|strong="H1961" the|strong="H3605" people|strong="H0834" gather a|strong="H1961" harvest|strong="H0935", they|strong="H0834" bring|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" first|strong="H1061" things|strong="H3605" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". So|strong="H1961" these|strong="H3605" things|strong="H3605" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H0398" to|strong="H0935" you|strong="H0834". And|strong="H0935" everyone|strong="H3605" in|strong="H0935" your|strong="H3068" family|strong="H1004" who|strong="H0834" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H1961" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
13 Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus. Todo o que na tua casa estiver limpo comerá deles.
14 “Anything|strong="H3605" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478" that|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H1961" special gift to|strong="H1961" God is|strong="H3605" yours.
14 Toda coisa consagrada em Israel será tua.
15 “A|strong="H1961" woman’s first baby and|strong="H3068" an|strong="H1961" animal’s|strong="H0929" first baby must|strong="H0853" be|strong="H1961" given to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" baby will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". If|strong="H0834" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" animal|strong="H0929" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", then|strong="H1961" it|strong="H7126" must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back. If|strong="H0834" the|strong="H3605" baby is|strong="H0834" a|strong="H1961" child, that|strong="H0834" child must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back.
15 Todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será teu; contudo os primogênitos dos homens certamente remirás; também os primogênitos dos animais imundos remirás.
16 They|strong="H2320" must|strong="H1121" make the|strong="H1121" payment when|strong="H1121" the|strong="H1121" baby|strong="H1121" is|strong="H1931" one|strong="H1931" month|strong="H2320" old|strong="H1121". The|strong="H1121" cost will|strong="H1121" be|strong="H1121" 5 shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701". You must|strong="H1121" use|strong="H1931" the|strong="H1121" official measure to|strong="H1121" weigh this|strong="H1931" silver|strong="H3701". A|strong="H1121" shekel|strong="H8255" by|strong="H1121" the|strong="H1121" official measure is|strong="H1931" 20 gerahs|strong="H1626".
16 Os que deles se houverem de remir, desde a idade de um mês os remirás, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
17 “But|strong="H0389" you|strong="H5921" must|strong="H0853" not|strong="H3808" make a|strong="H0176" payment for|strong="H5921" the|strong="H0853" firstborn|strong="H1060" cow, sheep|strong="H3775", or|strong="H0176" goat|strong="H5795". These|strong="H1992" animals are|strong="H1992" holy|strong="H6944". Sprinkle|strong="H2236" their|strong="H3068" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" and|strong="H3068" burn|strong="H6999" their|strong="H3068" fat|strong="H2459" as|strong="H3068" a|strong="H0176" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
17 Mas o primogênito da vaca, o primogênito da ovelha, e o primogênito da cabra não remirás, porque eles são santos. Espargirás o seu sangue sobre o altar, e queimarás a sua gordura em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
18 But|strong="H1961" the|strong="H1961" meat|strong="H1320" from|strong="H1961" these animals|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" also the|strong="H1961" breast|strong="H2373" that|strong="H1961" was|strong="H1961" lifted up|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" Lord|strong="H3225" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" the|strong="H1961" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H1961" other offerings|strong="H8573" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours.
18 E a carne deles será tua, bem como serão teus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.
19 I|strong="H0834", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", give|strong="H5414" you|strong="H0834" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" people|strong="H1121" offer|strong="H7311" as|strong="H0834" holy|strong="H6944" gifts|strong="H6944". This|strong="H1931" is|strong="H0834" your|strong="H3068" share|strong="H5414". I|strong="H0834" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". This|strong="H1931" law will|strong="H3068" continue forever|strong="H5769". It|strong="H5414" is|strong="H0834" an|strong="H5414" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" that|strong="H0834" cannot be|strong="H1121" broken. I|strong="H0834" make|strong="H5414" this|strong="H1931" promise|strong="H1285" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" to|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233".”
19 Todas as ofertas alçadas das coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, eu as tenho dado a ti, a teus filhos e a tuas filhas contigo, como porção, para sempre; é um pacto perpétuo de sal perante o Senhor, para ti e para a tua descendência contigo.
20 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H1961" of|strong="H1121" the|strong="H0559" land|strong="H0776". And|strong="H1121" you|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" own|strong="H1961" anything|strong="H3808" that|strong="H3068" the|strong="H0559" other people|strong="H1121" own|strong="H1961". I|strong="H0589" myself|strong="H0589" will|strong="H3068" be|strong="H1961" yours. The|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" get|strong="H8432" the|strong="H0559" land|strong="H0776" that|strong="H3068" I|strong="H0589" promised|strong="H0559", but|strong="H3808" I|strong="H0589" am|strong="H0589" my|strong="H3068" gift|strong="H5159" to|strong="H0413" you|strong="H3808".
20 Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás; eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.
21 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H0834" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H3605" they|strong="H1992" have|strong="H0834". So|strong="H5414" I|strong="H0834" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H3478" the|strong="H3605" Levites|strong="H3878". This|strong="H0834" is|strong="H0834" their|strong="H3605" payment for|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H0834" they|strong="H1992" do|strong="H5647" while|strong="H2009" they|strong="H1992" serve|strong="H5647" at|strong="H3478" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
21 Eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, o serviço da tenda da revelação.
22 But|strong="H3808" the|strong="H0413" other|strong="H5750" Israelites|strong="H3478" must|strong="H4191" never|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" that|strong="H3808" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". If|strong="H1121" they|strong="H3808" do, they|strong="H3808" must|strong="H4191" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H0413" death|strong="H4191"!
22 Ora, nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
23 The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H0853" work|strong="H5656" of|strong="H1121" caring for|strong="H3808" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H1992" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3808" anything|strong="H1992" done against it|strong="H1931". This|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H5375" law that|strong="H1931" will|strong="H3478" continue forever|strong="H5769". The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H1931" I|strong="H3808" promised to|strong="H3478" the|strong="H0853" other Israelites|strong="H3478".
23 Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
24 But|strong="H3588" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H1992" have|strong="H0834" to|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H0559" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" I|strong="H0834" said|strong="H0559" these|strong="H1992" words about|strong="H5921" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": They|strong="H1992" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H0834" I|strong="H0834" promised|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".”
24 Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
25 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
25 Disse mais o Senhor a Moisés:
26 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" and|strong="H1121" tell|strong="H0559" them|strong="H0413": The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H0834" own to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" one-tenth will|strong="H3068" belong to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". But|strong="H3588" you|strong="H0834" must|strong="H0853" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" as|strong="H0834" your|strong="H3068" offering|strong="H8641".
26 Também falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando dos filhos de Israel receberdes os dízimos, que deles vos tenho dado por herança, então desses dízimos fareis ao Senhor uma oferta alçada, o dízimo dos dízimos.
27 That|strong="H4480" tenth will|strong="H3342" be|strong="H4480" your|strong="H4480" offering|strong="H8641" to|strong="H4480" the|strong="H4480" Lord. It|strong="H2803" will|strong="H3342" be|strong="H4480" like|strong="H2803" grain|strong="H1715" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" or|strong="H4480" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
27 E computar-se-á a vossa oferta alçada, como o grão da eira, e como a plenitude do lagar.
28 In|strong="H3068" this|strong="H3651" way|strong="H3605" you|strong="H0859" will|strong="H3068" also|strong="H1571" give|strong="H5414" an|strong="H5414" offering|strong="H8641" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" do|strong="H3605". You|strong="H0859" will|strong="H3068" get|strong="H3947" the|strong="H3605" one-tenth that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" then|strong="H3947" you|strong="H0859" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
28 Assim fareis ao Senhor uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel; e desses dízimos dareis a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
29 When|strong="H3068" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H4979" you|strong="H3605" one-tenth of|strong="H3068" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" own, then|strong="H0853" you|strong="H3605" must|strong="H0853" give|strong="H4979" the|strong="H3605" best|strong="H2459" and|strong="H3068" the|strong="H3605" holiest part|strong="H4480" of|strong="H3068" these|strong="H3605" things|strong="H3605" as|strong="H3068" your|strong="H3068" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
29 De todas as dádivas que vos forem feitas, oferecereis, do melhor delas, toda a oferta alçada do Senhor, a sua santa parte.
30 “Moses|strong="H0559", tell|strong="H0559" this to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": When|strong="H4480" you|strong="H0853" give the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H4480" what you|strong="H0853" receive to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord, it|strong="H7311" will|strong="H3342" be|strong="H7311" the|strong="H0853" same|strong="H4480" as|strong="H2803" grain from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H0853" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
30 Portanto lhes dirás: Quando fizerdes oferta alçada do melhor dos dízimos, será ela computada aos levitas, como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
31 You|strong="H0859" and|strong="H1004" your|strong="H3605" families|strong="H1004" can|strong="H1004" eat|strong="H0398" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H1931" left. This|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3605" payment for|strong="H3588" the|strong="H3605" work|strong="H5656" you|strong="H0859" do|strong="H3605" in|strong="H1004" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
31 E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
32 And|strong="H1121" if|strong="H1121" you|strong="H5921" always give|strong="H5375" the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H1121" it|strong="H5921" to|strong="H4191" the|strong="H0853" Lord, you|strong="H5921" will|strong="H3478" never|strong="H3808" be|strong="H4191" guilty. You|strong="H5921" will|strong="H3478" always remember that|strong="H4480" these|strong="H4191" gifts are|strong="H3478" the|strong="H0853" holy|strong="H6918" offerings|strong="H4480" from|strong="H4480" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". And|strong="H1121" you|strong="H5921" will|strong="H3478" not|strong="H3808" die|strong="H4191".”
32 Pelo que não levareis sobre vós pecado, se tiverdes alçado o que deles há de melhor; e não profanareis as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?