Números 18

ENGERV vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H0859", your|strong="H3068" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" all the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H0413" your|strong="H3068" father’s|strong="H0001" family|strong="H1004" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H0413" any|strong="H5375" wrong|strong="H5771" that|strong="H3068" is|strong="H3068" done against|strong="H0413" the|strong="H0853" holy|strong="H4720" place|strong="H1004" or|strong="H0001" against|strong="H0413" the|strong="H0853" priests.
1 O Senhor Deus disse a Arão: — Você, os seus filhos e os outros membros da
2 To|strong="H5921" prevent that|strong="H1571" from|strong="H5921" happening, you|strong="H0859" must|strong="H0853" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" rest of|strong="H1121" the|strong="H0853" men|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H0853" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" to|strong="H5921" join|strong="H7126" you|strong="H0859". These Levites|strong="H3878" will|strong="H1571" help you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H5921" sons|strong="H1121" do your|strong="H5921" work in|strong="H5921" the|strong="H0853" Tent|strong="H0168" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Agreement.
2 Traga os outros membros da tribo de Levi, a que você também pertence, para ajudarem você e os seus filhos no serviço da Tenda.
3 These|strong="H1992" Levites will|strong="H1571" be|strong="H4191" under your|strong="H3605" control. They|strong="H1992" will|strong="H1571" do|strong="H8104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work that|strong="H3605" needs|strong="H4931" to|strong="H0413" be|strong="H4191" done|strong="H3605" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168". But|strong="H0389" they|strong="H1992" must|strong="H4191" not|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" things|strong="H6944" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" or|strong="H3808" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". If they|strong="H1992" do|strong="H8104", they|strong="H1992" will|strong="H1571" die|strong="H4191"—and|strong="H4196" you|strong="H0859" also|strong="H1571" will|strong="H1571" die|strong="H4191".
3 Eles, os levitas , farão os serviços que você mandar e farão também o serviço da Tenda. Mas eles não deverão chegar perto dos objetos sagrados que estão no Lugar Santo ou no altar. Se eles fizerem isso, vocês morrerão , e eles também.
4 They|strong="H5921" will|strong="H3808" join|strong="H7126" you|strong="H3605" and|strong="H0168" work|strong="H5656" with|strong="H0413" you|strong="H3605". They|strong="H5921" will|strong="H3808" be|strong="H3808" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". All|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H3605" must|strong="H0853" be|strong="H3808" done|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168" will|strong="H3808" be|strong="H3808" done|strong="H3605" by|strong="H5921" them|strong="H0413". No|strong="H3808" one|strong="H3605" else|strong="H3605" may|strong="H3808" come|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" place|strong="H4150" where|strong="H3808" you|strong="H3605" are|strong="H0168".
4 Os levitas trabalharão com você e farão todo o serviço da Tenda. Porém nenhuma pessoa estranha deverá trabalhar com vocês.
5 “You|strong="H5921" are|strong="H3478" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" and|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". I|strong="H3808" don’t|strong="H3808" want to|strong="H1961" become|strong="H1961" angry|strong="H7110" with|strong="H5921" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" again|strong="H5750".
5 Somente você e os seus filhos serão os encarregados dos serviços do Lugar Santo e do altar. Assim, eu não ficarei irado de novo com o povo de Israel.
6 I|strong="H0589" myself|strong="H0589" chose the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" all|strong="H2009" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". They|strong="H3068" are|strong="H3478" as|strong="H3068" a|strong="H3947" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" you|strong="H5414". I|strong="H0589" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H5414" to|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H1121" work|strong="H5656" in|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
6 Entre os israelitas eu escolhi os seus parentes, os levitas, como oferta para vocês, os sacerdotes. Os levitas são separados para mim a fim de fazer os serviços da Tenda Sagrada.
7 But|strong="H0859", Aaron, only|strong="H3605" you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" may|strong="H1121" serve|strong="H5647" as|strong="H1697" priests. You|strong="H0859" are|strong="H1121" the|strong="H3605" only|strong="H3605" ones|strong="H1121" who|strong="H3605" can|strong="H1121" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" or|strong="H1004" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H5414" the|strong="H3605" Most Holy Place|strong="H5414". I|strong="H5414" am giving|strong="H5414" you|strong="H0859" a|strong="H5414" gift|strong="H4979"—your|strong="H3605" service|strong="H5656" as|strong="H1697" a|strong="H5414" priest. Anyone|strong="H3605" else|strong="H3605" who|strong="H3605" tries|strong="H0854" to|strong="H4191" come|strong="H7126" too close|strong="H7126" must|strong="H4191" be|strong="H4191" killed|strong="H4191".”
7 Mas você e os seus filhos farão o trabalho de sacerdotes, cuidando das coisas do altar e das que estão no Lugar Santíssimo . Vocês serão responsáveis por essas coisas porque eu lhes dei o direito de serem sacerdotes. Porém morrerá qualquer estranho que chegar perto das coisas sagradas.
8 Then|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “I|strong="H0589" myself|strong="H0589" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" responsibility|strong="H4931" over|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" special gifts people|strong="H1121" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413". All|strong="H3605" the|strong="H3605" holy|strong="H6918" gifts that|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413", I|strong="H0589" give|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H5414". You|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" can|strong="H1121" share|strong="H5414" in|strong="H0413" these|strong="H1696" gifts. They|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H5769" belong to|strong="H0413" you|strong="H5414".
8 O Senhor Deus disse a Arão: — Agora estou lhe dando todas as ofertas especiais que forem trazidas a mim e que não forem queimadas como
9 The|strong="H3605" people|strong="H1121" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" gifts|strong="H6944", grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503", sin|strong="H2403" offerings|strong="H4503", and|strong="H1121" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H4503". These|strong="H2088" offerings|strong="H4503" are|strong="H0834" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". Your|strong="H3605" share in|strong="H1121" the|strong="H3605" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" come|strong="H1961" from|strong="H4480" the|strong="H3605" parts that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H2088" burned. All|strong="H3605" these|strong="H2088" things|strong="H6944" will|strong="H1961" be|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121".
9 Das coisas mais sagradas e que não forem queimadas você receberá o seguinte: as ofertas de cereais, as ofertas para tirar pecados e as ofertas para tirar a culpa. Tudo o que for trazido a mim como oferta sagrada pertence a você e aos seus filhos.
10 Eat|strong="H0398" these|strong="H3605" things|strong="H6944" only|strong="H3605" in|strong="H1961" a|strong="H1961" very holy|strong="H6944" place|strong="H6944". Every|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H1961" your|strong="H3605" family may|strong="H1961" eat|strong="H0398" them|strong="H0853", but|strong="H1961" you|strong="H3605" must|strong="H0853" remember that|strong="H3605" these|strong="H3605" offerings are|strong="H1961" holy|strong="H6944".
10 Você comerá essas coisas num lugar sagrado, e somente os homens poderão comê-las. E serão uma coisa sagrada para você.
11 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3478" bring|strong="H5414" special gifts|strong="H4976" that|strong="H3605" you|strong="H5414" will|strong="H3478" lift|strong="H5414" up|strong="H5414" to|strong="H3478" me|strong="H5414". I|strong="H5414" give|strong="H5414" these|strong="H2088" gifts|strong="H4976" to|strong="H3478" you|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". That|strong="H3605" is|strong="H2088" your|strong="H3605" share|strong="H5414". Everyone|strong="H3605" in|strong="H1004" your|strong="H3605" family|strong="H1004" who|strong="H3605" is|strong="H2088" clean|strong="H2889" will|strong="H3478" be|strong="H1121" able to|strong="H3478" eat|strong="H0398" it|strong="H5414".
11 — Além disso, serão suas também todas as ofertas especiais apresentadas pelos israelitas, as quais estou dando a você, aos seus filhos e às suas filhas, para sempre. Todos os seus parentes que estiverem puros poderão comer dessas coisas.
12 “And|strong="H3068" I|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" olive oil|strong="H3323" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" and|strong="H3068" grain|strong="H1715". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H5414" to|strong="H3068" me|strong="H5414", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" first|strong="H7225" things|strong="H3605" that|strong="H0834" they|strong="H0834" gather in|strong="H3068" their|strong="H3605" harvest.
12 Estou dando a você o melhor dos primeiros produtos da terra e que os israelitas me trazem, isto é, o melhor azeite, o melhor vinho e o melhor trigo.
13 When|strong="H1961" the|strong="H3605" people|strong="H0834" gather a|strong="H1961" harvest|strong="H0935", they|strong="H0834" bring|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" first|strong="H1061" things|strong="H3605" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". So|strong="H1961" these|strong="H3605" things|strong="H3605" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H0398" to|strong="H0935" you|strong="H0834". And|strong="H0935" everyone|strong="H3605" in|strong="H0935" your|strong="H3068" family|strong="H1004" who|strong="H0834" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H1961" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
13 Os primeiros produtos da terra que as pessoas trouxerem para mim serão de você. Todos os seus parentes que estiverem puros poderão comer dessas coisas.
14 “Anything|strong="H3605" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478" that|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H1961" special gift to|strong="H1961" God is|strong="H3605" yours.
14 — Tudo o que na terra de Israel for dedicado somente para o serviço do Senhor Deus pertence a você.
15 “A|strong="H1961" woman’s first baby and|strong="H3068" an|strong="H1961" animal’s|strong="H0929" first baby must|strong="H0853" be|strong="H1961" given to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" baby will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". If|strong="H0834" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" animal|strong="H0929" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", then|strong="H1961" it|strong="H7126" must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back. If|strong="H0834" the|strong="H3605" baby is|strong="H0834" a|strong="H1961" child, that|strong="H0834" child must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back.
15 — Todo primeiro filho dos israelitas e toda primeira cria dos animais que os israelitas oferecerem a mim pertencem a você. Mas o primeiro filho e a primeira cria dos animais impuros voltarão, mediante pagamento, a ser da pessoa que os ofereceu.
16 They|strong="H2320" must|strong="H1121" make the|strong="H1121" payment when|strong="H1121" the|strong="H1121" baby|strong="H1121" is|strong="H1931" one|strong="H1931" month|strong="H2320" old|strong="H1121". The|strong="H1121" cost will|strong="H1121" be|strong="H1121" 5 shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701". You must|strong="H1121" use|strong="H1931" the|strong="H1121" official measure to|strong="H1121" weigh this|strong="H1931" silver|strong="H3701". A|strong="H1121" shekel|strong="H8255" by|strong="H1121" the|strong="H1121" official measure is|strong="H1931" 20 gerahs|strong="H1626".
16 O pagamento pelos meninos será feito a você quando eles tiverem um mês de idade, e o preço serão cinco barras de prata (Segundo a tabela oficial, a barra de prata, o siclo , vale vinte geras.).
17 “But|strong="H0389" you|strong="H5921" must|strong="H0853" not|strong="H3808" make a|strong="H0176" payment for|strong="H5921" the|strong="H0853" firstborn|strong="H1060" cow, sheep|strong="H3775", or|strong="H0176" goat|strong="H5795". These|strong="H1992" animals are|strong="H1992" holy|strong="H6944". Sprinkle|strong="H2236" their|strong="H3068" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" and|strong="H3068" burn|strong="H6999" their|strong="H3068" fat|strong="H2459" as|strong="H3068" a|strong="H0176" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
17 Mas a primeira cria das vacas, das ovelhas ou das cabras não poderá ser comprada pela pessoa que a ofereceu; ela pertence a mim e deve ser oferecida em sacrifício. Borrife o sangue dela no altar e queime a gordura como oferta de alimento, pois isso produzirá um cheiro que me agrada.
18 But|strong="H1961" the|strong="H1961" meat|strong="H1320" from|strong="H1961" these animals|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" also the|strong="H1961" breast|strong="H2373" that|strong="H1961" was|strong="H1961" lifted up|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" Lord|strong="H3225" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" the|strong="H1961" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H1961" other offerings|strong="H8573" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours.
18 A carne dela será sua, assim como o peito e a coxa direita das ofertas especiais são seus.
19 I|strong="H0834", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", give|strong="H5414" you|strong="H0834" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" people|strong="H1121" offer|strong="H7311" as|strong="H0834" holy|strong="H6944" gifts|strong="H6944". This|strong="H1931" is|strong="H0834" your|strong="H3068" share|strong="H5414". I|strong="H0834" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". This|strong="H1931" law will|strong="H3068" continue forever|strong="H5769". It|strong="H5414" is|strong="H0834" an|strong="H5414" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" that|strong="H0834" cannot be|strong="H1121" broken. I|strong="H0834" make|strong="H5414" this|strong="H1931" promise|strong="H1285" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" to|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233".”
19 — Estou dando a você, aos seus filhos e às suas filhas, para sempre, todas as ofertas especiais que os israelitas me oferecerem. Esta é uma aliança de sal que faço com você e com os seus descendentes e ela nunca deverá ser quebrada.
20 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H1961" of|strong="H1121" the|strong="H0559" land|strong="H0776". And|strong="H1121" you|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" own|strong="H1961" anything|strong="H3808" that|strong="H3068" the|strong="H0559" other people|strong="H1121" own|strong="H1961". I|strong="H0589" myself|strong="H0589" will|strong="H3068" be|strong="H1961" yours. The|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" get|strong="H8432" the|strong="H0559" land|strong="H0776" that|strong="H3068" I|strong="H0589" promised|strong="H0559", but|strong="H3808" I|strong="H0589" am|strong="H0589" my|strong="H3068" gift|strong="H5159" to|strong="H0413" you|strong="H3808".
20 O Senhor Deus disse a Arão: — Você não terá terras nem propriedades em Israel, como os outros israelitas têm. No meio dos israelitas, eu sou a sua propriedade, a parte que você vai receber.
21 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H0834" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H3605" they|strong="H1992" have|strong="H0834". So|strong="H5414" I|strong="H0834" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H3478" the|strong="H3605" Levites|strong="H3878". This|strong="H0834" is|strong="H0834" their|strong="H3605" payment for|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H0834" they|strong="H1992" do|strong="H5647" while|strong="H2009" they|strong="H1992" serve|strong="H5647" at|strong="H3478" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
21 O Senhor disse: — Eu dou aos
22 But|strong="H3808" the|strong="H0413" other|strong="H5750" Israelites|strong="H3478" must|strong="H4191" never|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" that|strong="H3808" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". If|strong="H1121" they|strong="H3808" do, they|strong="H3808" must|strong="H4191" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H0413" death|strong="H4191"!
22 E nunca mais os outros israelitas devem chegar perto da Tenda porque isso seria um pecado que causaria a morte deles .
23 The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H0853" work|strong="H5656" of|strong="H1121" caring for|strong="H3808" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H1992" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3808" anything|strong="H1992" done against it|strong="H1931". This|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H5375" law that|strong="H1931" will|strong="H3478" continue forever|strong="H5769". The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H1931" I|strong="H3808" promised to|strong="H3478" the|strong="H0853" other Israelites|strong="H3478".
23 Mas os levitas farão o trabalho da Tenda e serão responsáveis pelos erros que cometerem; essa lei é para sempre e valerá também para os seus descendentes. Os levitas não terão nenhuma propriedade em Israel,
24 But|strong="H3588" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H1992" have|strong="H0834" to|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H0559" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" I|strong="H0834" said|strong="H0559" these|strong="H1992" words about|strong="H5921" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": They|strong="H1992" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H0834" I|strong="H0834" promised|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".”
24 pois eu lhes dei, para serem propriedade deles, os dízimos que os israelitas me apresentam como oferta especial. Foi por isso que eu lhes disse que não teriam propriedades em Israel.
25 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
25 O Senhor Deus ordenou a Moisés
26 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" and|strong="H1121" tell|strong="H0559" them|strong="H0413": The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H0834" own to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" one-tenth will|strong="H3068" belong to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". But|strong="H3588" you|strong="H0834" must|strong="H0853" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" as|strong="H0834" your|strong="H3068" offering|strong="H8641".
26 que dissesse aos levitas o seguinte: — Quando receberem dos israelitas os
27 That|strong="H4480" tenth will|strong="H3342" be|strong="H4480" your|strong="H4480" offering|strong="H8641" to|strong="H4480" the|strong="H4480" Lord. It|strong="H2803" will|strong="H3342" be|strong="H4480" like|strong="H2803" grain|strong="H1715" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" or|strong="H4480" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
27 Essa oferta especial é como se fosse a oferta que o fazendeiro faz do primeiro cereal e do primeiro vinho.
28 In|strong="H3068" this|strong="H3651" way|strong="H3605" you|strong="H0859" will|strong="H3068" also|strong="H1571" give|strong="H5414" an|strong="H5414" offering|strong="H8641" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" do|strong="H3605". You|strong="H0859" will|strong="H3068" get|strong="H3947" the|strong="H3605" one-tenth that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" then|strong="H3947" you|strong="H0859" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
28 Assim, de todos os dízimos que receberem dos israelitas, vocês darão também uma oferta especial que pertence a Deus, o Senhor . Vocês deverão entregá-la ao sacerdote Arão.
29 When|strong="H3068" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H4979" you|strong="H3605" one-tenth of|strong="H3068" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" own, then|strong="H0853" you|strong="H3605" must|strong="H0853" give|strong="H4979" the|strong="H3605" best|strong="H2459" and|strong="H3068" the|strong="H3605" holiest part|strong="H4480" of|strong="H3068" these|strong="H3605" things|strong="H3605" as|strong="H3068" your|strong="H3068" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
29 Das ofertas que vocês receberem deem a melhor parte para mim.
30 “Moses|strong="H0559", tell|strong="H0559" this to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": When|strong="H4480" you|strong="H0853" give the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H4480" what you|strong="H0853" receive to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord, it|strong="H7311" will|strong="H3342" be|strong="H7311" the|strong="H0853" same|strong="H4480" as|strong="H2803" grain from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H0853" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
30 Depois que me derem a melhor parte, vocês poderão ficar com o resto, como faz o fazendeiro que, depois de dar a sua oferta, fica com o que sobra.
31 You|strong="H0859" and|strong="H1004" your|strong="H3605" families|strong="H1004" can|strong="H1004" eat|strong="H0398" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H1931" left. This|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3605" payment for|strong="H3588" the|strong="H3605" work|strong="H5656" you|strong="H0859" do|strong="H3605" in|strong="H1004" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
31 Vocês e as suas famílias poderão comer em qualquer lugar o que sobrar, pois é o pagamento que vocês recebem.
32 And|strong="H1121" if|strong="H1121" you|strong="H5921" always give|strong="H5375" the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H1121" it|strong="H5921" to|strong="H4191" the|strong="H0853" Lord, you|strong="H5921" will|strong="H3478" never|strong="H3808" be|strong="H4191" guilty. You|strong="H5921" will|strong="H3478" always remember that|strong="H4480" these|strong="H4191" gifts are|strong="H3478" the|strong="H0853" holy|strong="H6918" offerings|strong="H4480" from|strong="H4480" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". And|strong="H1121" you|strong="H5921" will|strong="H3478" not|strong="H3808" die|strong="H4191".”
32 Comendo assim, vocês não estarão cometendo pecado se antes separarem o melhor para o Senhor . E não profanem as ofertas sagradas dos israelitas, comendo alguma delas antes que a melhor parte seja oferecida a mim. Se desobedecerem, morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra