Números 18

ENGERV vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H0859", your|strong="H3068" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" all the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H0413" your|strong="H3068" father’s|strong="H0001" family|strong="H1004" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H0413" any|strong="H5375" wrong|strong="H5771" that|strong="H3068" is|strong="H3068" done against|strong="H0413" the|strong="H0853" holy|strong="H4720" place|strong="H1004" or|strong="H0001" against|strong="H0413" the|strong="H0853" priests.
1 O Senhor disse a Arão: — Você, os seus filhos e a casa de seu pai levarão sobre si a iniquidade com relação ao santuário; você e os seus filhos levarão sobre si a iniquidade com relação ao sacerdócio.
2 To|strong="H5921" prevent that|strong="H1571" from|strong="H5921" happening, you|strong="H0859" must|strong="H0853" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" rest of|strong="H1121" the|strong="H0853" men|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H0853" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" to|strong="H5921" join|strong="H7126" you|strong="H0859". These Levites|strong="H3878" will|strong="H1571" help you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H5921" sons|strong="H1121" do your|strong="H5921" work in|strong="H5921" the|strong="H0853" Tent|strong="H0168" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Agreement.
2 Traga também os seus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de seu pai, para que se ajuntem a você e o sirvam, quando você e os seus filhos estiverem diante da tenda do testemunho.
3 These|strong="H1992" Levites will|strong="H1571" be|strong="H4191" under your|strong="H3605" control. They|strong="H1992" will|strong="H1571" do|strong="H8104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work that|strong="H3605" needs|strong="H4931" to|strong="H0413" be|strong="H4191" done|strong="H3605" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168". But|strong="H0389" they|strong="H1992" must|strong="H4191" not|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" things|strong="H6944" in|strong="H0413" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" or|strong="H3808" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". If they|strong="H1992" do|strong="H8104", they|strong="H1992" will|strong="H1571" die|strong="H4191"—and|strong="H4196" you|strong="H0859" also|strong="H1571" will|strong="H1571" die|strong="H4191".
3 Eles farão o serviço que devem prestar a você e à tenda, mas não deverão se aproximar dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não sejam mortos, nem eles, nem vocês.
4 They|strong="H5921" will|strong="H3808" join|strong="H7126" you|strong="H3605" and|strong="H0168" work|strong="H5656" with|strong="H0413" you|strong="H3605". They|strong="H5921" will|strong="H3808" be|strong="H3808" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". All|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H3605" must|strong="H0853" be|strong="H3808" done|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" Tent|strong="H0168" will|strong="H3808" be|strong="H3808" done|strong="H3605" by|strong="H5921" them|strong="H0413". No|strong="H3808" one|strong="H3605" else|strong="H3605" may|strong="H3808" come|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" place|strong="H4150" where|strong="H3808" you|strong="H3605" are|strong="H0168".
4 Eles se ajuntarão a você e farão todo o serviço da tenda do encontro; o estranho, porém, não deverá se aproximar de vocês.
5 “You|strong="H5921" are|strong="H3478" responsible for|strong="H5921" caring for|strong="H5921" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" and|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". I|strong="H3808" don’t|strong="H3808" want to|strong="H1961" become|strong="H1961" angry|strong="H7110" with|strong="H5921" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" again|strong="H5750".
5 Portanto, vocês farão o serviço do santuário e do altar, para que não haja outra vez ira contra os filhos de Israel.
6 I|strong="H0589" myself|strong="H0589" chose the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" all|strong="H2009" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". They|strong="H3068" are|strong="H3478" as|strong="H3068" a|strong="H3947" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" you|strong="H5414". I|strong="H0589" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H5414" to|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H1121" work|strong="H5656" in|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
6 Eis que eu tomei os irmãos de vocês, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles são dados a vocês como dádiva ao Senhor , para servirem na tenda do encontro.
7 But|strong="H0859", Aaron, only|strong="H3605" you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" may|strong="H1121" serve|strong="H5647" as|strong="H1697" priests. You|strong="H0859" are|strong="H1121" the|strong="H3605" only|strong="H3605" ones|strong="H1121" who|strong="H3605" can|strong="H1121" go|strong="H7126" near|strong="H7126" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" or|strong="H1004" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H5414" the|strong="H3605" Most Holy Place|strong="H5414". I|strong="H5414" am giving|strong="H5414" you|strong="H0859" a|strong="H5414" gift|strong="H4979"—your|strong="H3605" service|strong="H5656" as|strong="H1697" a|strong="H5414" priest. Anyone|strong="H3605" else|strong="H3605" who|strong="H3605" tries|strong="H0854" to|strong="H4191" come|strong="H7126" too close|strong="H7126" must|strong="H4191" be|strong="H4191" killed|strong="H4191".”
7 Mas você e os seus filhos atenderão ao seu sacerdócio em tudo o que diz respeito ao altar, e ao que estiver para dentro do véu; este é o serviço de vocês. Eu lhes dou o seu ofício sacerdotal como dádiva; porém o estranho que se aproximar será morto.
8 Then|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “I|strong="H0589" myself|strong="H0589" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" responsibility|strong="H4931" over|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" special gifts people|strong="H1121" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413". All|strong="H3605" the|strong="H3605" holy|strong="H6918" gifts that|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H0413" me|strong="H0413", I|strong="H0589" give|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H5414". You|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" can|strong="H1121" share|strong="H5414" in|strong="H0413" these|strong="H1696" gifts. They|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H5769" belong to|strong="H0413" you|strong="H5414".
8 O Senhor disse a Arão: — Eis que eu dei a você o que foi separado das minhas ofertas, com todas as coisas consagradas dos filhos de Israel; dei-as por direito perpétuo como porção a você e aos seus filhos.
9 The|strong="H3605" people|strong="H1121" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" gifts|strong="H6944", grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503", sin|strong="H2403" offerings|strong="H4503", and|strong="H1121" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H4503". These|strong="H2088" offerings|strong="H4503" are|strong="H0834" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". Your|strong="H3605" share in|strong="H1121" the|strong="H3605" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" come|strong="H1961" from|strong="H4480" the|strong="H3605" parts that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H2088" burned. All|strong="H3605" these|strong="H2088" things|strong="H6944" will|strong="H1961" be|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121".
9 Das coisas santíssimas que não forem queimadas isto será seu: todas as ofertas deles, com todas as ofertas de cereais, com todas as ofertas pelo pecado e com todas as ofertas pela culpa, que eles me apresentarem, serão coisas santíssimas para você e para os seus filhos.
10 Eat|strong="H0398" these|strong="H3605" things|strong="H6944" only|strong="H3605" in|strong="H1961" a|strong="H1961" very holy|strong="H6944" place|strong="H6944". Every|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H1961" your|strong="H3605" family may|strong="H1961" eat|strong="H0398" them|strong="H0853", but|strong="H1961" you|strong="H3605" must|strong="H0853" remember that|strong="H3605" these|strong="H3605" offerings are|strong="H1961" holy|strong="H6944".
10 Você deve comer essas coisas num lugar santíssimo; todos os homens poderão comer; isso será algo santo para você.
11 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3478" bring|strong="H5414" special gifts|strong="H4976" that|strong="H3605" you|strong="H5414" will|strong="H3478" lift|strong="H5414" up|strong="H5414" to|strong="H3478" me|strong="H5414". I|strong="H5414" give|strong="H5414" these|strong="H2088" gifts|strong="H4976" to|strong="H3478" you|strong="H5414" and|strong="H1121" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". That|strong="H3605" is|strong="H2088" your|strong="H3605" share|strong="H5414". Everyone|strong="H3605" in|strong="H1004" your|strong="H3605" family|strong="H1004" who|strong="H3605" is|strong="H2088" clean|strong="H2889" will|strong="H3478" be|strong="H1121" able to|strong="H3478" eat|strong="H0398" it|strong="H5414".
11 — Também isto será seu: a oferta das dádivas que eles trouxerem com todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, as quais dou a você, aos seus filhos e às suas filhas, por direito perpétuo. Todos os da sua casa que estiverem puros poderão comer dessas coisas.
12 “And|strong="H3068" I|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" olive oil|strong="H3323" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" best|strong="H2459" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" and|strong="H3068" grain|strong="H1715". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H5414" to|strong="H3068" me|strong="H5414", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". These|strong="H3605" are|strong="H0834" the|strong="H3605" first|strong="H7225" things|strong="H3605" that|strong="H0834" they|strong="H0834" gather in|strong="H3068" their|strong="H3605" harvest.
12 Todo o melhor do azeite, do vinho e dos cereais, as primícias que eles derem ao Senhor , eu dei a você.
13 When|strong="H1961" the|strong="H3605" people|strong="H0834" gather a|strong="H1961" harvest|strong="H0935", they|strong="H0834" bring|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" first|strong="H1061" things|strong="H3605" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". So|strong="H1961" these|strong="H3605" things|strong="H3605" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H0398" to|strong="H0935" you|strong="H0834". And|strong="H0935" everyone|strong="H3605" in|strong="H0935" your|strong="H3068" family|strong="H1004" who|strong="H0834" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H1961" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
13 Os primeiros frutos de tudo o que houver na terra, que eles trouxerem ao Senhor , serão de você. Todos os da sua casa que estiverem puros poderão comer dessas coisas.
14 “Anything|strong="H3605" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478" that|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H1961" special gift to|strong="H1961" God is|strong="H3605" yours.
14 Tudo o que em Israel tiver sido consagrado por completo a Deus será seu.
15 “A|strong="H1961" woman’s first baby and|strong="H3068" an|strong="H1961" animal’s|strong="H0929" first baby must|strong="H0853" be|strong="H1961" given to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" baby will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". If|strong="H0834" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" animal|strong="H0929" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", then|strong="H1961" it|strong="H7126" must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back. If|strong="H0834" the|strong="H3605" baby is|strong="H0834" a|strong="H1961" child, that|strong="H0834" child must|strong="H0853" be|strong="H1961" bought back.
15 — Todo primeiro filho que nascer, tanto de homens como de animais, que os filhos de Israel trouxerem ao Senhor , será seu. Porém os primogênitos dos homens você deve resgatar, e o mesmo vale para os primogênitos dos animais impuros.
16 They|strong="H2320" must|strong="H1121" make the|strong="H1121" payment when|strong="H1121" the|strong="H1121" baby|strong="H1121" is|strong="H1931" one|strong="H1931" month|strong="H2320" old|strong="H1121". The|strong="H1121" cost will|strong="H1121" be|strong="H1121" 5 shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701". You must|strong="H1121" use|strong="H1931" the|strong="H1121" official measure to|strong="H1121" weigh this|strong="H1931" silver|strong="H3701". A|strong="H1121" shekel|strong="H8255" by|strong="H1121" the|strong="H1121" official measure is|strong="H1931" 20 gerahs|strong="H1626".
16 O resgate será feito quando tiverem um mês de idade e será segundo esta avaliação: por sessenta gramas de prata, segundo o peso padrão do santuário, que é de doze gramas.
17 “But|strong="H0389" you|strong="H5921" must|strong="H0853" not|strong="H3808" make a|strong="H0176" payment for|strong="H5921" the|strong="H0853" firstborn|strong="H1060" cow, sheep|strong="H3775", or|strong="H0176" goat|strong="H5795". These|strong="H1992" animals are|strong="H1992" holy|strong="H6944". Sprinkle|strong="H2236" their|strong="H3068" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" and|strong="H3068" burn|strong="H6999" their|strong="H3068" fat|strong="H2459" as|strong="H3068" a|strong="H0176" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
17 Mas o primogênito do gado, o primogênito de ovelhas ou o primogênito de cabra você não deve resgatar; são santos; você aspergirá o sangue deles sobre o altar e a sua gordura você queimará em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor .
18 But|strong="H1961" the|strong="H1961" meat|strong="H1320" from|strong="H1961" these animals|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" also the|strong="H1961" breast|strong="H2373" that|strong="H1961" was|strong="H1961" lifted up|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" Lord|strong="H3225" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H1320" the|strong="H1961" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H1961" other offerings|strong="H8573" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours.
18 A carne deles será sua, assim como será seu o peito movido e a coxa direita.
19 I|strong="H0834", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", give|strong="H5414" you|strong="H0834" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" people|strong="H1121" offer|strong="H7311" as|strong="H0834" holy|strong="H6944" gifts|strong="H6944". This|strong="H1931" is|strong="H0834" your|strong="H3068" share|strong="H5414". I|strong="H0834" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" your|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". This|strong="H1931" law will|strong="H3068" continue forever|strong="H5769". It|strong="H5414" is|strong="H0834" an|strong="H5414" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" that|strong="H0834" cannot be|strong="H1121" broken. I|strong="H0834" make|strong="H5414" this|strong="H1931" promise|strong="H1285" to|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H1121" to|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233".”
19 — Todas as ofertas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor , eu dou a você, aos seus filhos e às suas filhas, por direito perpétuo. Esta é uma aliança perpétua de sal diante do Senhor , para você e para a sua descendência.
20 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “You|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H1961" of|strong="H1121" the|strong="H0559" land|strong="H0776". And|strong="H1121" you|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" own|strong="H1961" anything|strong="H3808" that|strong="H3068" the|strong="H0559" other people|strong="H1121" own|strong="H1961". I|strong="H0589" myself|strong="H0589" will|strong="H3068" be|strong="H1961" yours. The|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" get|strong="H8432" the|strong="H0559" land|strong="H0776" that|strong="H3068" I|strong="H0589" promised|strong="H0559", but|strong="H3808" I|strong="H0589" am|strong="H0589" my|strong="H3068" gift|strong="H5159" to|strong="H0413" you|strong="H3808".
20 O Senhor disse também a Arão: — Na terra deles você não terá nenhuma herança e, no meio deles, você não terá nenhuma porção. Eu sou a sua porção e a sua herança no meio dos filhos de Israel.
21 “The|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" will|strong="H0834" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H3605" they|strong="H1992" have|strong="H0834". So|strong="H5414" I|strong="H0834" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H3478" the|strong="H3605" Levites|strong="H3878". This|strong="H0834" is|strong="H0834" their|strong="H3605" payment for|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" that|strong="H0834" they|strong="H1992" do|strong="H5647" while|strong="H2009" they|strong="H1992" serve|strong="H5647" at|strong="H3478" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
21 — Aos filhos de Levi dei todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, serviço da tenda do encontro.
22 But|strong="H3808" the|strong="H0413" other|strong="H5750" Israelites|strong="H3478" must|strong="H4191" never|strong="H3808" go|strong="H7126" near|strong="H7126" that|strong="H3808" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". If|strong="H1121" they|strong="H3808" do, they|strong="H3808" must|strong="H4191" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H0413" death|strong="H4191"!
22 E nunca mais os filhos de Israel se aproximarão da tenda do encontro, para que não levem sobre si o pecado e sejam mortos.
23 The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H0853" work|strong="H5656" of|strong="H1121" caring for|strong="H3808" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H1992" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3808" anything|strong="H1992" done against it|strong="H1931". This|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H5375" law that|strong="H1931" will|strong="H3478" continue forever|strong="H5769". The|strong="H0853" Levites|strong="H3881" will|strong="H3478" not|strong="H3808" get|strong="H8432" any|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H1931" I|strong="H3808" promised to|strong="H3478" the|strong="H0853" other Israelites|strong="H3478".
23 Mas os levitas farão o serviço da tenda do encontro e responderão por suas faltas; este é um estatuto perpétuo para todas as suas gerações. E os levitas não terão nenhuma herança no meio dos filhos de Israel.
24 But|strong="H3588" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H1992" have|strong="H0834" to|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" I|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" that|strong="H0834" one-tenth to|strong="H0559" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" I|strong="H0834" said|strong="H0559" these|strong="H1992" words about|strong="H5921" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": They|strong="H1992" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H8432" the|strong="H0853" land|strong="H5159" that|strong="H0834" I|strong="H0834" promised|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".”
24 Porque os dízimos dos filhos de Israel, que apresentam ao Senhor em oferta, esses eu dei por herança aos levitas; porque eu lhes disse: “Vocês não terão nenhuma herança no meio dos filhos de Israel.”
25 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
25 O Senhor disse a Moisés:
26 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881" and|strong="H1121" tell|strong="H0559" them|strong="H0413": The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" everything|strong="H0834" they|strong="H0834" own to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". That|strong="H0834" one-tenth will|strong="H3068" belong to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881". But|strong="H3588" you|strong="H0834" must|strong="H0853" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" as|strong="H0834" your|strong="H3068" offering|strong="H8641".
26 — Fale aos levitas e diga-lhes o seguinte: Quando vocês receberem dos filhos de Israel os dízimos que eu lhes dou por herança, desses dízimos vocês apresentarão uma oferta ao Senhor : será o dízimo dos dízimos.
27 That|strong="H4480" tenth will|strong="H3342" be|strong="H4480" your|strong="H4480" offering|strong="H8641" to|strong="H4480" the|strong="H4480" Lord. It|strong="H2803" will|strong="H3342" be|strong="H4480" like|strong="H2803" grain|strong="H1715" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" or|strong="H4480" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
27 Essa oferta de vocês será considerada como se fosse cereal da eira ou vinho do lagar.
28 In|strong="H3068" this|strong="H3651" way|strong="H3605" you|strong="H0859" will|strong="H3068" also|strong="H1571" give|strong="H5414" an|strong="H5414" offering|strong="H8641" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" do|strong="H3605". You|strong="H0859" will|strong="H3068" get|strong="H3947" the|strong="H3605" one-tenth that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" then|strong="H3947" you|strong="H0859" will|strong="H3068" give|strong="H5414" one-tenth of|strong="H1121" that|strong="H0834" to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
28 Assim, também vocês apresentarão ao Senhor uma oferta de todos os dízimos que receberem dos filhos de Israel e deles darão a oferta do Senhor a Arão, o sacerdote.
29 When|strong="H3068" the|strong="H3605" Israelites give|strong="H4979" you|strong="H3605" one-tenth of|strong="H3068" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" own, then|strong="H0853" you|strong="H3605" must|strong="H0853" give|strong="H4979" the|strong="H3605" best|strong="H2459" and|strong="H3068" the|strong="H3605" holiest part|strong="H4480" of|strong="H3068" these|strong="H3605" things|strong="H3605" as|strong="H3068" your|strong="H3068" gift|strong="H4979" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
29 De todas as dádivas que receberem vocês apresentarão toda oferta devida ao Senhor : do melhor delas, a parte que lhe é sagrada.
30 “Moses|strong="H0559", tell|strong="H0559" this to|strong="H0413" the|strong="H0853" Levites|strong="H3881": When|strong="H4480" you|strong="H0853" give the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H4480" what you|strong="H0853" receive to|strong="H0413" the|strong="H0853" Lord, it|strong="H7311" will|strong="H3342" be|strong="H7311" the|strong="H0853" same|strong="H4480" as|strong="H2803" grain from|strong="H4480" your|strong="H4480" own threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H0853" wine|strong="H3342" from|strong="H4480" your|strong="H4480" own winepress|strong="H3342".
30 — Portanto, diga-lhes o seguinte: Quando vocês oferecerem o melhor que há nos dízimos, isso será atribuído aos levitas como se fosse produto da eira ou produto do lagar.
31 You|strong="H0859" and|strong="H1004" your|strong="H3605" families|strong="H1004" can|strong="H1004" eat|strong="H0398" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H1931" left. This|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3605" payment for|strong="H3588" the|strong="H3605" work|strong="H5656" you|strong="H0859" do|strong="H3605" in|strong="H1004" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
31 Vocês poderão comer isso em qualquer lugar, vocês e as suas famílias, porque é a recompensa pelo serviço de vocês na tenda do encontro.
32 And|strong="H1121" if|strong="H1121" you|strong="H5921" always give|strong="H5375" the|strong="H0853" best|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H1121" it|strong="H5921" to|strong="H4191" the|strong="H0853" Lord, you|strong="H5921" will|strong="H3478" never|strong="H3808" be|strong="H4191" guilty. You|strong="H5921" will|strong="H3478" always remember that|strong="H4480" these|strong="H4191" gifts are|strong="H3478" the|strong="H0853" holy|strong="H6918" offerings|strong="H4480" from|strong="H4480" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". And|strong="H1121" you|strong="H5921" will|strong="H3478" not|strong="H3808" die|strong="H4191".”
32 E vocês não levarão sobre si pecado, quando deles oferecerem o melhor. E não profanem as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não sejam mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra