Naum 2
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Mɔgɔ min bɛ nana ni hɛra kibaro diman ye,
1 Um destruidor avança contra ti: guarda a fortaleza vigia o caminho, fortifica os teus rins, reúne todo o teu vigor,
2 Aw Ninivekaw, cɛnrikɛbaga natɔ ye nin ye aw kama!
2 porque o Senhor restaura o esplendor de Jacó, assim como o esplendor de Israel, depois que os saqueadores despojaram e destruíram seus sarmentos.
3 Sabu Matigi Ala bɛna Yakuba ta somɔgɔw ta bonya lasekɔ o ma,
3 Os combatentes trazem escudo vermelho, os guerreiros estão vestidos de púrpura, os carros de aço cintilantes avançam no dia em que são postos em linha; e são brandidas as lanças.
4 O ta kɛrɛkɛcɛw ta nɛgɛbɛnnanw wulennin lo.
4 Os carros se precipitam pelas ruas, saltando através das praças. Ao vê-los, dir-se-ia serem tochas ardentes; correm como relâmpagos.
5 Sowotorow bɛ girin dugu siraw fɛ;
5 Ele se lembra de seus guerreiros valentes, mas estes tropeçam em sua marcha. Precipitam-se para a muralha e preparam o teto protetor.
6 Ninive masacɛ k’a ta cɛfariw wele,
6 As portas dos rios são abertas, o palácio cai arruinado.
7 Dugu donda minw ɲasinna ba ma, o ka olugu kari ka o ben.
7 Ela é desnudada e deportada; suas servas gemem como pombas, e batem no peito.
8 O ka dugu ta jo musoman bɔ a dogoyɔrɔ ra
8 Nínive é semelhante a um tanque desde a sua origem. Eles fogem. Parai! Parai! Mas ninguém volta para trás.
9 Ninive bɛ i ko jimarayɔrɔ min karira k’a ji bɔn.
9 Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque há inumeráveis tesouros e montes de objetos preciosos.
10 Aw ye o ta wariw cɛ!
10 Roubo, pilhagem, devastação! O coração desfalece; os joelhos tremem, a dor oprime todos os rins, todos os rostos estão lívidos.
11 Cɛnri, ani ciri, ani cɛri!
11 Onde está agora o retiro dos leões, o pasto dos leõezinhos, onde se recolhiam o leão, a leoa e os leõezinhos, sem haver quem os inquietasse?
12 Jaraw ta dogoyɔrɔ kɛra di le?
12 O leão despedaçava para os seus pequenos, e estrangulava para as suas leoas; enchia de presas os seus antros, e de despojos as suas cavernas,
13 Jaracɛ tun ka sogo caman mina a ta jaradenw ye.
13 Eis que venho agora contra ti - oráculo do Senhor dos exércitos -; vou incendiar teus carros e reduzi-los a fumaça, a espada vai devorar os teus leõezinhos; porei fim às tuas rapinas na terra, não se ouvirá mais a voz dos teus mensageiros.
14 «A flɛ, ne wurira aw kama!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.