Números 34

CZBKR vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra