Salmos 63

BPS vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E Dwata, ge i Dwatagu, na too sè klidùgu ge;
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Tagafdadong agu di ge déén di Bong Gumneam,
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Du i kakdom landè kgilin too mabtas fa di nawagu ani,
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Mlé agu fye di ge di klogu mto fa,
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Toogu fabsol i layefgu di kafyem,
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Di kilègu faldam agu ge;
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Mnè agu di ifatam salngad di knè i anuk di dungan fafak i yéan,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 Nlagafta ge na nagotam agu i kwananam du fye landè gaslokgu.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Kabay dad to mayè mwè i nawagu
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Sdulê ale mati di kasfati,
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Kabay i harì ani flehew di kfisan Dwata i dad dmuen deg;
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra