Salmos 2

BPS vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tan duen i dad to di sahal banwe mngabal i kfagu misan Dwata?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Sasatu nawa i dad harìla;
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 Manla, “Fantoito dad ikat ale Dwata gito, fye landè gumagotla gito.
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Kabay Amuito Dwata tì mulé ditù di gusudengan di langit,
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Na kafnge én, nngakan ale du too malbut;
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 Man Dwata, “Ditù gufnègu i harì mgalékgu
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 Na man i harì mgalékan, “Tulengu i gman Dwata di deg.
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Man Dwata, ‘Mni ge di deg na bléta ge i kdee banwe;
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Falmom kadang i dad dmuen ge fagu di kgal i kagotam,
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Taman too gamu fgeye, gamu dad harì di tah tanà, ken falmo gamu i harì mgalék Dwata;
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Fgal gamu mimò i knayè Dwata i Amu,
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Tooyu fdanà i ktoyu di kenen du fye laan gamu kalbut,
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra