Provérbios 26

BPS vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Là gablà kel i bagyù di bang minit demen là
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Ku fanlagi i satu to i demen to na là glut i duenan mlagi kenen, landè gukel i kaflagin,
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 Sankélam i kudà, na knakangam i donki,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Ku tnimelam i salek i to là fulung faldam fagu di klandè ldam,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Kabay fye ku tnimelam kenen di fye
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 I to mdek i to là fulung faldam ftulen i tulen, baling di kenengukel i sasè,
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 I mabtas fngewe i man i to là fulung faldam, landè gukmamu dun,
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 I kdayenam i to là fulung faldam, landè gukmamu,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 I mabtas fngewe man i to là fulung faldam, sadi landè btasan dikenen,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 I to gal fimò i balù simto to i là fulung faldam,
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 I to là fulung faldam samfulê di kulang nimoan,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Fye fa i to là fulung faldam,
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 I to là mayè mimò galan man, “Ku lamwà agu digumnègu ken nun labè liyun magu di dalan, na ken kamfèdeg,”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Gambet i takab magsayug na landè guflesan,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 I to là mayè mimò,
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 I to là mayè mimò, man nawan too kenen fulung fa
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 I to flabet di ksugak i landè kenen labet nun gaslokan,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 — ausente —
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 — ausente —
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Landè gugadlug kdinè i lifoh ku landè dutungan,
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 Là mati bala lifoh ku nun using, na là mati kdinè lifoh ku nundutungan,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 I kastugad salék, too kanbayan fanlinge i dad to,
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Ku nun man i satu to, na bay ise én mnè di nawan fangawan idemen to,
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 I to flingu muni i nun knang nawan fagu di fye taluan,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Balù too fulung kenen talù, nang ge faglut di kenen,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Fakay sa ku laan fdilè nun knang nawan,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 I to mawel i demen to baling kenen mfawel i fawelan,
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 I to tmulen kéng di demen to, du knangan nawa, én i gafatduknawa i demen to,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra