Números 33

BKJ vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Estas são as viagens dos filhos de Israel, que saíram da terra do Egito, com os seus exércitos, sob as mãos de Moisés e Arão.
1 Este é o percurso que os israelitas fizeram quando saíram do Egito, organizados segundo suas divisões, sob a liderança de Moisés e Arão.
2 E Moisés escreveu as suas saídas, segundo as suas viagens, conforme a ordem do SENHOR; e estas são as suas viagens, segundo as suas saídas.
2 Por ordem do S enhor , Moisés guardou um registro escrito de seu progresso. Estas são as etapas da jornada, identificadas pelos lugares onde pararam ao longo do caminho.
3 E partiram de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês. No dia seguinte, após a páscoa, os filhos de Israel saíram com alta mão, aos olhos de todos os egípcios.
3 Os israelitas partiram da cidade de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, na manhã seguinte à primeira celebração da Páscoa. Partiram triunfantemente, à vista de todos os egípcios.
4 Porque os egípcios haviam enterrado todos os seus primogênitos, que o SENHOR havia ferido entre eles; e também sobre os seus deuses o SENHOR havia executado juízos.
4 Enquanto isso, os egípcios sepultavam o filho mais velho de suas famílias que o S enhor havia ferido mortalmente na noite anterior. Naquela noite, o S enhor derrotou os deuses do Egito com grandes atos de julgamento.
5 E os filhos de Israel partiram de Ramessés, e acamparam em Sucote.
5 Depois de partirem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.
6 E eles partiram de Sucote, e acamparam em Etã, que está no limite do deserto.
6 Saíram de Sucote e acamparam em Etã, à beira do deserto.
7 E partiram de Etã, e voltaram a Pi-Hairote, que está diante de Baal-Zefom, e acamparam diante de Migdol.
7 Saíram de Etã e voltaram para Pi-Hairote, de frente para Baal-Zefom, e acamparam perto de Migdol.
8 E partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar, entrando no deserto, e andaram três dias no deserto de Etã, e acamparam em Mara.
8 Saíram de Pi-Hairote, atravessaram o mar Vermelho e chegaram ao deserto. Viajaram três dias pelo deserto de Etã e acamparam em Mara.
9 E partiram de Mara, e vieram a Elim; e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e eles acamparam ali.
9 Saíram de Mara e acamparam em Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
10 E partiram de Elim, e acamparam junto ao mar Vermelho.
10 Saíram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.
11 E partiram do mar Vermelho, e acamparam no deserto de Sim.
11 Saíram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim.
12 E empreenderam sua viagem para fora do deserto de Sim, e acamparam em Dofca.
12 Saíram do deserto de Sim e acamparam em Dofca.
13 E partiram de Dofca, e acamparam em Alus.
13 Saíram de Dofca e acamparam em Alus.
14 E partiram de Alus, e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
14 Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
15 E partiram de Refidim, e acamparam no deserto do Sinai.
15 Saíram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai.
16 E partiram do deserto do Sinai, e acamparam em Quibrote-Hataavá.
16 Saíram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá.
17 E partiram de Quibrote-Hataavá, e acamparam em Hazerote.
17 Saíram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.
18 E partiram de Hazerote, e acamparam em Ritma.
18 Saíram de Hazerote e acamparam em Ritmá.
19 E partiram de Ritma, e acamparam em Rimom-Perez.
19 Saíram de Ritmá e acamparam em Rimom-Perez.
20 E partiram de Rimom-Perez, e acamparam em Libna.
20 Saíram de Rimom-Perez e acamparam em Libna.
21 E partiram de Libna, e acamparam em Rissa.
21 Saíram de Libna e acamparam em Rissa.
22 E partiram de Rissa, e acamparam em Queelata.
22 Saíram de Rissa e acamparam em Queelata.
23 E partiram de Queelata, e acamparam no monte Sefer.
23 Saíram de Queelata e acamparam no monte Séfer.
24 E partiram do monte Sefer, e acamparam em Harada.
24 Saíram do monte Séfer e acamparam em Harada.
25 E partiram de Harada, e acamparam em Maquelote.
25 Saíram de Harada e acamparam em Maquelote.
26 E partiram de Maquelote, e acamparam em Taate.
26 Saíram de Maquelote e acamparam em Taate.
27 E partiram de Taate, e acamparam em Tera.
27 Saíram de Taate e acamparam em Terá.
28 E partiram de Tera, e acamparam em Mitca.
28 Saíram de Terá e acamparam em Mitca.
29 E partiram de Mitca, e acamparam em Hasmona.
29 Saíram de Mitca e acamparam em Hasmona.
30 E partiram de Hasmona, e acamparam em Moserote.
30 Saíram de Hasmona e acamparam em Moserote.
31 E partiram de Moserote, e acamparam em Benê-Jaacã.
31 Saíram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.
32 E partiram de Benê-Jaacã, e acamparam em Hor-Hagidgade.
32 Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.
33 E partiram de Hor-Hagidgade, e acamparam em Jotbatá.
33 Saíram de Hor-Gidgade e acamparam em Jotbatá.
34 E partiram de Jotbatá, e acamparam em Abrona.
34 Saíram de Jotbatá e acamparam em Abrona.
35 E partiram de Abrona, e acamparam em Eziom-Geber.
35 Saíram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.
36 E partiram de Eziom-Geber, e acamparam no deserto de Zim, que é Cades.
36 Saíram de Eziom-Geber e acamparam em Cades, no deserto de Zim.
37 E partiram de Cades, e acamparam no monte Hor, no limite da terra de Edom.
37 Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
38 E Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme a ordem do SENHOR; e ali morreu no primeiro dia do quinto mês, do quadragésimo ano, depois que os filhos de Israel saíram da terra do Egito.
38 Enquanto estavam ao pé do monte Hor, por ordem do S enhor o sacerdote Arão subiu ao monte e morreu ali. Isso aconteceu no primeiro dia do quinto mês, quarenta anos depois que Israel saiu do Egito.
39 E Arão tinha cento e vinte três anos, quando morreu no monte Hor.
39 Arão tinha 123 anos quando morreu no monte Hor.
40 E o rei de Arade, o cananeu, que habitava no sul, na terra de Canaã, ouviu que chegavam os filhos de Israel.
40 O rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, na terra de Canaã, soube que os israelitas se aproximavam de sua terra.
41 E partiram do monte Hor, e acamparam em Zalmona.
41 Saíram do monte Hor e acamparam em Zalmona.
42 E partiram de Zalmona, e acamparam em Punom.
42 Saíram de Zalmona e acamparam em Punom.
43 E partiram de Punom, e acamparam em Obote.
43 Saíram de Punom e acamparam em Obote.
44 E partiram de Obote, e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
44 Saíram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
45 E partiram de Iim, e acamparam em Dibom-Gade.
45 Saíram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.
46 E partiram de Dibom-Gade, e acamparam em Almom-Diblataim.
46 Saíram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
47 E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam nos montes de Abarim, defronte de Nebo.
47 Saíram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, perto do monte Nebo.
48 E partiram dos montes de Abarim, e acamparam nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó.
48 Saíram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
49 E acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe.
49 Junto ao rio Jordão, acamparam desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim nas campinas de Moabe.
50 E o SENHOR falou a Moisés, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó, dizendo:
50 Enquanto estavam acampados perto do rio Jordão, nas campinas de Moabe, do lado oposto de Jericó, o S enhor disse a Moisés:
51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão, e entrado na terra de Canaã,
51 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando atravessarem o rio Jordão para entrar na terra de Canaã,
52 então expulsareis todos os habitantes da terra diante de vós, e destruireis todas as suas figuras, e destruireis todas as suas imagens de fundição e, rapidamente, derrubareis todos os seus lugares altos.
52 expulsem todos os povos que vivem ali. Destruam todas as imagens esculpidas ou fundidas e derrubem todos os santuários idólatras.
53 E desapossareis os habitantes da terra, e ali habitareis, porque vos dei a terra, para possuí-la.
53 Tomem posse da terra e estabeleçam-se nela, pois eu lhes dei a terra para a ocuparem.
54 E dividireis a terra por sorte, segundo as vossas famílias; a muitos, dareis mais herança, e a poucos, dareis menos herança; a herança de cada homem será no lugar onde lhe saiu a sorte, segundo as tribos de vossos pais, assim herdareis.
54 Distribuam a terra entre os clãs por sorteio e de forma proporcional ao tamanho de cada clã. Os clãs maiores receberão uma porção maior, e os clãs menores, uma porção menor. A decisão por sorteio é definitiva. Assim, as porções de terra serão distribuídas entre as tribos de seus antepassados.
55 Mas se não expulsardes os habitantes da terra de diante de vós, então, os que deixardes permanecer vos serão espinhos nos vossos olhos, e aguilhões nos vossos lados, e vos afligirão, na terra em que habitardes.
55 Mas, se vocês não expulsarem os povos que vivem na terra, aqueles que restarem serão como farpas em seus olhos e espinhos em suas costas. Serão um tormento para vocês na terra em que habitarem.
56 Além disso, acontecerá que farei a vós, como eu pensei fazer a eles.
56 E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra