Números 34
BBE vs NVT
1 And the Lord said to Moses,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits,)
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 And the Lord said to Moses,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?