Números 34
BBE vs NVI
1 And the Lord said to Moses,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits,)
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 And the Lord said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?