Números 2
BBE vs NTLH
1 And the Lord said to Moses and Aaron,
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
3 — ausente —
4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
4 — ausente —
5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
5 — ausente —
6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
6 — ausente —
7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
7 — ausente —
8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
8 — ausente —
9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
10 — ausente —
11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
11 — ausente —
12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
12 — ausente —
13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
13 — ausente —
14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
14 — ausente —
15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
15 — ausente —
16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
18 — ausente —
19 The number of his army was forty thousand, five hundred.
19 — ausente —
20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
20 — ausente —
21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
21 — ausente —
22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
22 — ausente —
23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
23 — ausente —
24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
25 — ausente —
26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
26 — ausente —
27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
27 — ausente —
28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
28 — ausente —
29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
29 — ausente —
30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
30 — ausente —
31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?