Salmos 55
APYNT vs ARC
1 Ritonõpo, jotururu etako!
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Jomiry etako, kuezuhko;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Jerehnõko jepetõkara jenaroximaryhtao eya xine;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Ukurohtao enaromỹke ase ipunaka,
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Enaromỹke ywy itamurume,
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Aporiry tõ se sã hano utuku samo,
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Ywy epary myahxo ahno esaka pyra,
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Axĩ sã osa jamihmã zupiry ywy otonẽtohme
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Ritonõpo, jepetõkara omiry akorekehkako,
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Saereme ahtao, koko roropa ytoytõko mã toto
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Emero rokẽ po osema tao roropa imehnõ
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Jepekarame ahtao jeunohnõko, ywy
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Yrome omoro mase, ymaro ytoytokety,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Soturuase oximaro emero poko, sytoase
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Ah jepetõkara norihno
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Yrome Ritonõpo Jesẽ kohmãko ase
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Pakeimo, tãxiahtao, koko roropa xitãko ase
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Jenehnõko ropa mana kure rokene etonatoh poe osetapary poko jahtao jepetõkara tuhkãkõ maro.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Ritonõpo, tuisamehxo Exikety moino
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Jepẽpo tõsetapase tope tõ maro,
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Aomiry kure sã nexiase mãteka samo
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Torẽtyke oehtohkõ ekaroko Ritonõpo a,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Yrome mokaro imehnõ etapananomo te,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?