Salmos 33

APYNT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eremiatoko Ritonõpo Kuesẽkõ eahmaryme,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 “Kure mase,” kahtoko Ritonõpo a rira tõ maro,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Eremiatoko Ritonõpo netaryme,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ritonõpo omiry ajohpe pyra mana;
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Zae ehtoh sehxo Ritonõpo Kuesẽkõ mana,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Tõmiry ke kapu tõkehko tyrise Kuesẽkomo a.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Oximõme tuna konõto tõ tyrise Ritonõpo a
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Ah sero nono põkõ emero Ritonõpo Kuesẽkõ
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Aotururuhtao sero nono tyrise kehko.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Ahno tõ osenetupuhtoh tyritohme,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Yrome tyriry se Ritonõpo ehtoh
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Tãkye mã mokaro tosẽke exiketomo,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Ritonõpo Kuesẽkõ kapu poe osenuhmãko
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Tosae enẽko mana,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Aosenetupuhtohkõ rĩko Ritonõpo mana,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Tuisa tõ osepynanohpyra mã toto
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Kawaru tõ osetapaketõ topetõkara
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Ritonõpo Kuesẽkõ rokẽ mã
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 Toto pynanohnõko mana orihpyra toto ehtohme.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ritonõpo enetupuhnõko sytatose Kuesẽkõme;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Atãkyemãko sytatose Kuesẽkõ nyrihpyry pokoino;
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Ritonõpo yna Esemy, yna pyno exikehpyra exiko, oenetupuhnõko ynanase!
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra