Números 2
XXX vs NVT
1 And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Everyone of the sons of Israel shall encamp by his own standard, next to the emblems of his fathers house; they shall encamp at a distance from the tent of meeting.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 On the east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the camp of Judah shall encamp according to their hosts; and Nahshon the son of Amminadab shall be the captain of the sons of Judah:
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 and his army was numbered at seventy-four thousand six hundred.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar; and Nethanel the son of Zuar shall be the captain of the sons of Issachar:
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 and his army was numbered at fifty-four thousand four hundred.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 Then, the tribe of Zebulun; and Eliab the son of Helon shall be the captain of the sons of Zebulun:
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 and his army was numbered at fifty-seven thousand four hundred.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All who were numbered according to their hosts with the camp of Judah, one hundred and eighty-six thousand four hundred: these shall set out first.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; and the captain of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur:
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 and his army was numbered at forty-six thousand five hundred.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon; and the captain of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai:
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 and his army was numbered at fifty-nine thousand three hundred.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Then, the tribe of Gad; and the captain of sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel:
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 and his army was numbered at forty-five thousand six hundred and fifty.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All who were numbered according to their hosts of the camp of Reuben, one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty: they shall set out second.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 And the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so they shall set out, everyone in his place, by their standards.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud:
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 and his army was numbered at forty thousand five hundred.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 Next to him, the tribe of Manasseh; and the captain of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur:
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 and his army was numbered at thirty-two thousand two hundred.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Then, the tribe of Benjamin; and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni:
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 and his army was numbered at thirty-five thousand four hundred.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All who were numbered according to their hosts of the camp of Ephraim, one hundred and eight thousand one hundred: they shall set out third.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side according to their hosts; and the captain of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai:
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 and his army was numbered at sixty-two thousand seven hundred.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher; and the captain of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran:
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 and his army was numbered at forty-one thousand five hundred.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Then, the tribe of Naphtali; and the captain of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan:
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 and his army was numbered at fifty-three thousand four hundred.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All who were numbered of the camp of Dan, one hundred and fifty-seven thousand six hundred: they shall set out last, with their standards.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 These are the ones who were numbered of the sons of Israel by their fathers houses. All who were numbered according to their hosts of the camps were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah had commanded Moses.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 And the sons of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: Thus they encamped by their standards and thus they set out, each one with his family, according to their fathers houses.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?