Provérbios 4

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vi konini tnoꞌo ja xteku ña tata ron jin ron, vi seꞌe,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 Chi tnoꞌo guaꞌa kaxtnoꞌo rin,
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Chi suni in chiluluu ni okuu rin nuu tata rin,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 Te ni okaxtnoꞌo tata rin nuu rin, te ni okachi de:
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Nduku tnoꞌo ndichi, vi nduku ja jinkuiꞌnu ini ron,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Ma xndendoo saꞌun ron tnoꞌo ndichi, te koto kuni ña jin ron.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Te ja kanuu ka kuu tnoꞌo ndichi, te nduku tnoꞌo ndichi yun.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Kokutoo tnoꞌo ndichi, te saꞌa kaꞌnu ña jin ron.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Chi tnaa in ja vii ndevaꞌa ja ndukutu xini ron,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe, te kuantaꞌu,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Chi nuu ichi tnoꞌo ndichi ni janu ichi ña rin,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Te tu nagua kosaꞌa tneñu nuu ichi jika ron,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Kakuiko guaꞌa tnoꞌo ja ni kaꞌan rin nuu ron, te ma siaa ron.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Te ma kiꞌin ron nuu ichi ka jika ñayiu kueꞌe,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Xndendoo, ma yaꞌa ron nuu ichi yun.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Chi tu ka kixin ñayiu kueꞌe yun nuu ja tu na jakueꞌe ka saꞌi.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Chi xtaa ka jai kuu jakueꞌe ka saꞌi yun,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Te ichi ka jika ñayiu ka saꞌa ndaa kuu na kuinio nuu yeꞌe kuaan kuaan ja jinonta nikandii,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Su ichi ka jika ñayiu ka saꞌa jakueꞌe kuu na kuinio ñunee,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Tanuu tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Te ma saꞌu nuu ron tnoꞌo kaꞌan rin,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Chi suu jiñaꞌa ja ka teku ñayiu ka ndaniꞌi,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Te siki ndiꞌi ndatniuu ja ni tavaꞌa ron, koto vaꞌa anu ron,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Xtajioo tnoꞌo kueꞌe ja ma kaꞌan yuꞌu ron,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Kondiaꞌa ichi nuu ron,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Kondiaꞌa guaꞌa ichi chindaa nuu jika ron,
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Te ma chixiin ron ni ichi kuaꞌa ni ichi satni,
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.