Isaías 3

WEBBE vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For, behold, the Lord, GOD of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
1 Porque eis que o Senhor Deus dos Exércitos tirará de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, todo o sustento de pão e toda a sede de água;
2 the mighty man,
2 o valente, e o soldado, e o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião;
3 the captain of fifty,
3 o capitão de cinquenta, e o respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloquente;
4 I will give boys to be their princes,
4 e dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 The people will be oppressed,
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um, contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
6 Quando algum for ter com seu irmão à casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob a tua mão esta ruína;
7 In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer;
7 naquele dia, levantará este a voz dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão ou veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
8 Porque Jerusalém tropeçou, e Judá caiu, porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para irritarem os olhos da sua glória.
9 The look of their faces testify against them.
9 A aparência do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque se fazem mal a si mesmos.
10 Tell the righteous that it will be well with them,
10 Dizei aos justos que bem lhes irá, porque comerão do fruto das suas obras.
11 Woe to the wicked!
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá, porque a recompensa das suas mãos se lhe dará.
12 As for my people, children are their oppressors,
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Ah! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho das tuas veredas.
13 The LORD stands up to contend,
13 O Senhor se levanta para pleitear e sai a julgar os povos.
14 The LORD will enter into judgement with the elders of his people
14 O Senhor vem em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 What do you mean that you crush my people,
15 Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? — diz o Senhor , o Deus dos Exércitos.
16 Moreover the LORD said, "Because the daughters of Zion are arrogant,
16 Diz ainda mais o Senhor : Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam de pescoço erguido, e têm olhares impudentes, e, quando andam, como que vão dançando, e cascavelando com os pés,
17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
17 portanto, o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
19 the earrings, the bracelets, the veils,
19 e os pendentes, e as manilhas, e as vestes resplandecentes;
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
20 os diademas, e os enfeites dos braços, e as cadeias, e as caixinhas de perfumes e as arrecadas;
21 the signet rings, the nose rings,
21 os anéis e as joias pendentes do nariz;
22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
22 as vestes de festa, e os mantos, e as coifas, e os alfinetes;
23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
23 os espelhos, e as capinhas de linho finíssimas, e as toucas, e os véus.
24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
24 E será que, em lugar de cheiro suave, haverá fedor, e, por cinto, uma corda; e, em lugar de encrespadura de cabelos, calvície, e, em lugar de veste larga, cilício; e queimadura, em lugar de formosura.
25 Your men shall fall by the sword,
25 Teus varões cairão à espada, e teus valentes, na peleja.
26 Her gates shall lament and mourn.
26 E as portas da cidade gemerão e se carpirão, e ela se assentará no chão, desolada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra