Isaías 3

WEBBE vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For, behold, the Lord, GOD of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
1 Porque, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio; a todo o sustento de pão e a todo o sustento de água;
2 the mighty man,
2 O poderoso, e o homem de guerra, o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião,
3 the captain of fifty,
3 O capitão de cinqüenta, e o homem respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloqüente orador.
4 I will give boys to be their princes,
4 E dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 The people will be oppressed,
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
6 Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso governador, e toma sob a tua mão esta ruína;
7 In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer;
7 Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão, ou roupa alguma; não me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá caída; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para provocarem os olhos da sua glória.
9 The look of their faces testify against them.
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados, como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Tell the righteous that it will be well with them,
10 Dizei ao justo que bem lhe irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 Woe to the wicked!
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá; porque se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 As for my people, children are their oppressors,
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 The LORD stands up to contend,
13 O Senhor se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
14 The LORD will enter into judgement with the elders of his people
14 O Senhor entrará em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 What do you mean that you crush my people,
15 Que tendes vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Moreover the LORD said, "Because the daughters of Zion are arrogant,
16 Diz ainda mais o Senhor: Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam com o pescoço erguido, lançando olhares impudentes; e quando andam, caminham afetadamente, fazendo um tilintar com os seus pés;
17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
17 Portanto o Senhor fará tinhoso o alto da cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez,
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
18 Naquele dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e adornos em forma de lua,
19 the earrings, the bracelets, the veils,
19 Os pendentes, e os braceletes, as estolas,
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
20 Os gorros, e os ornamentos das pernas, e os cintos e as caixinhas de perfumes, e os brincos,
21 the signet rings, the nose rings,
21 Os anéis, e as jóias do nariz,
22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
22 Os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e as bolsas.
23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
23 Os espelhos, e o linho finíssimo, e os turbantes, e os véus.
24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
24 E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro; e por cinto uma corda; e em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste luxuosa, pano de saco; e queimadura em lugar de formosura.
25 Your men shall fall by the sword,
25 Teus homens cairão à espada e teus poderosos na peleja.
26 Her gates shall lament and mourn.
26 E as suas portas gemerão e prantearão; e ela, desolada, se assentará no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra