Salmos 39
WEB vs NVT
1 I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned. I spoke with my tongue:
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 “Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.”
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 “Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 When you rebuke and correct man for iniquity, you consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.”
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 “Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?