Números 34
VANESS vs NVI
1 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Gebiete den Söhnen Israels, und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land Kanaan kommet, jenes Land, das euch zum Erbeigenthum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen;
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 so sey für euch die Ecke der Südgegend, von der Wüste Zin an neben Edom; und eure Südgrenze fange vom östlichen Ende des Salzmeeres an;
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 und eure Grenze wende sich südlich nach der Höhe Akrabbim, und gehe durch Zin, und laufe südlich aus nach Kadesch-Barnea, laufe dann nach Hazar-Addar aus, und gehe nach Azmon;
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 dann wende sich die Grenze von Azmon nach dem Bach Aegyptens zu, und laufe aus bis zum Meere.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Und zur Westgrenze habet ihr das große Meer, zugleich als Grenze; dieß sey eure Westgrenze.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Und dieß sey eure Nordgrenze: Vom großen Meere sollet ihr eure Grenze ziehen nach dem Berge Hor zu.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Vom Berge Hor sollet ihr eure Grenze ziehen, bis man nach Hamath kommt, und eure Grenze soll auslaufen nach Zedad.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Dann laufe die Grenze nach Siphron aus, und gehe bis nach Hazar-Enan; dieß sey eure Nordgrenze.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Und gegen Osten sollet ihr euch eure Grenze ziehen von Hazar-Enan bis nach Sepham.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Und die Grenze gehe herab von Sepham nach Ribla, östlich von Ain; dann gehe sie herab, und streife die Ufer des Meeres Kinnereth gegen Osten,
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 und gehe am Jordan herab, und endige sich im Salzmeere. Dieß sey euer Land mit seinen Grenzen im Umkreise.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Da gebot Mose den Söhnen Israels, und sprach: Dieß ist das Land, das ihr durch das Loos zum Besitz erhalten sollet, welches Jehova den neun Stämmen und dem halben Stamme zu geben befohlen hat.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Denn es haben der Stamm der Söhne Rubens nach seinen väterlichen Häusern, und der Stamm der Söhne Gads, nach seinen väterlichen Häusern, und der halbe Stamm Manasse's, ihr Eigenthum erhalten.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Diese zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Besitzthum erhalten diesseits des Jordans, Jericho gegenüber, östlich, gegen Sonnenaufgang.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Dieß sind die Namen der Männer, die das Land unter euch theilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Und von jedem Stamme sollet ihr Einen Fürsten zur Vertheilung des Landes nehmen.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Und dieß sind die Namen der Männer: Vom Stamme Juda Kaleb, der Sohn Jephunne's.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Und vom Stamme der Söhne Simeons Semuel, der Sohn Ammihuds.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Vom Stamme Benjamin Elidad, der Sohn Kislons.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Und vom Stamme der Söhne Dans der Fürst Bukki, der Sohn Jogli's.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Von den Söhnen Josephs, vom Stamme der Söhne Manasse's der Fürst Hanniel, der Sohn Ephods.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Und vom Stamme der Söhne Ephraims der Fürst Kemuel, der Sohn Siphtans.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Und vom Stamme der Söhne Sebulons der Fürst Elizaphan, der Sohn Parnachs.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Und vom Stamme der Söhne Issaschars der Fürst Paltiel, der Sohn Assans.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Und vom Stamme der Söhne Assers, der Fürst Ahihud, der Sohn Selomi's.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Und vom Stamme der Söhne Naphtali's der Fürst Pedahel, der Sohn Ammihuds.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Diese sind es, denen Jehova gebot, die Söhne Israels zu theilen in das Land Kanaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?