Efésios 2
TZOSA vs NVT
1 Li Diose laj xa yacꞌ ti chacuxiique, joꞌoxuc li chamemoxuc toꞌox yilel ta scoj li cꞌustic chopol chapasique.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Yuꞌun ta voꞌonee jech la apasic jech chac cꞌu chaꞌal tspasic li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose. Jaꞌ toꞌox la apasic li cꞌusi tscꞌan li buchꞌu ta spas mantal liꞌ ta balumile, jaꞌ li pucuje, ti jaꞌ tsocanbe yoꞌonic li buchꞌutic mu scꞌan xichꞌic ta mucꞌ li Diose.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Ta voꞌonee jaꞌ jech la jpastic jcotoltic. Jaꞌ noꞌox la jpastic li cꞌusi ijcꞌan jtuctique, schiꞌuc li cꞌusi ijnop jtuctique. Jaꞌ yuꞌun albil onoꞌox ti coꞌol chba quichꞌtic vocol yuꞌun Dios schiꞌuc scotol li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 — ausente —
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 — ausente —
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Jech chac cꞌu chaꞌal ichaꞌcuxi li Cristoe ti bat chotluc ta sbatsꞌicꞌob Dios li te ta vinajele, jaꞌ xa jechutic chaꞌi eꞌuc li Diose yuꞌun quichꞌojtic ta mucꞌ li Cristoe.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Ti jech la spase, yuꞌun tscꞌan chacꞌ quiltic sbatel osil ti toj cꞌuxutic o ta yoꞌon ta sventa li Jesucristoe.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Ta slequil noꞌox yoꞌon Dios ti colemoxuc xa yuꞌune, yuꞌun achꞌunic ti jaꞌ la scoltaoxuque. Muc bu xacolta aba atuquic. Ta amotonic noꞌox laj yacꞌboxuc li Diose.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Yuꞌun maꞌuc ta sventa cꞌusi ijpas jtuctic ti chijcolutique. Ti mi jventa jtuctique, naca me jtoy jbatic.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Jaꞌ yuꞌun stuc la sjeltabutic coꞌontic li Diose. Laj yacꞌbutic cachꞌtaleltic ta sventa li Jesucristoe ti jaꞌ acꞌo jpastic li cꞌustic leque. Yuꞌun jech onoꞌox snopoj Dios ta voꞌone ti jaꞌ ta jpastic li cꞌusi leque.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Naꞌic me li cꞌu abaic ta voꞌone, joꞌoxuc li maꞌuc jꞌisraeloxuque. Joꞌoncutic li jꞌisraeluncutique muc bu lec xaquilcutic yuꞌun muc bu avichꞌojic li circuncisione. Icalcutic ti joꞌoncutic más lecuncutic ta sventa ti quichꞌojcutic senyail ta jbecꞌtalcutique.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Naꞌic me ti muc bu avaꞌiojic mi oy Jcoltavanej yuꞌun partetic toꞌox oyutic. Schiꞌuc muc bu vinajem lec mi chacolic li joꞌoxuque. Jaꞌ noꞌox vinajem ti chijcolcutic, joꞌoncutic li jꞌisraeluncutique. Jech muc xanaꞌic mi chacolic yuꞌun mu toꞌox xavojtaquinic li Diose.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Pero li avie oyoxuc xa ta scꞌob li Jesucristoe. Avichꞌojic xa ta mucꞌ li Diose ta sventa ti achꞌunic eꞌuc ti iyacꞌ sba ta milel ta jcojtic li Jesucristoe.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Ta sventa Cristo ti coꞌol xa coꞌontique, jaꞌ yuꞌun jmojutic xa jcotoltic. Jaꞌ ta sventa Cristo ti mu xa chopluc ta xquil jbatique.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Yuꞌun cꞌalal icham ta cruz ta scoj jmultic jcotoltic li Cristoe, jaꞌ te ilaj o scꞌoplal li smantaltac Dios ti quichꞌojcutique. Lispasutic xa ta jchop, joꞌotic li chaꞌchoputic toꞌoxe. Jun xa noꞌox jlumaltic yaꞌel. Coꞌol xa tuqꞌuibem coꞌontic jech coꞌol xa coꞌontic.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Pero maꞌuc noꞌox coꞌol xa coꞌontic ta sventa ti ijchꞌuntic ti icham ta cruz ta jcojtic li Jesucristoe, coꞌol xa coꞌon jcotoltic jchiꞌuctic nojtoc li Diose yuꞌun lec xa chquil jba jchiꞌuctic.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Li Cristoe a yalbutic ti jaꞌ ta sventa ti lec chijyilutic li Dios jcotoltique. Lec chayilic, joꞌoxuc ti muc bu avichꞌojic onoꞌox ta mucꞌ li Diose. Lec chijyiluncutic eꞌuc, joꞌoncutic ti quichꞌojcutic ta mucꞌ ti calojcutique.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Jaꞌ ta sventa Cristo ti jcotoltic xa ta jtatic ta naꞌel li Jtotic Diose, yuꞌun jun noꞌox li Chꞌul Espíritu li quichꞌojtique.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Jech mu xa yanuticuc, jchiꞌil xa jbatic jcotoltic schiꞌuc scotol li yan snichꞌnabtac li Diose.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Jech jcotoltic snautic xa Dios yaꞌel. Li ton li más tsots scꞌoplale ti jaꞌ ta xꞌoch ta chiquin nae, jaꞌ li Jesucristoe. Li yoc na yaꞌele, joꞌoncutic ti yajtacbalaluncutic li Cajvaltique schiꞌuc li buchꞌutic ch‐acꞌbat snaꞌic yuꞌun Dios ti cꞌusi chalique.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Jaꞌ ta sventa Jesucristo ta smeltsaj li na yaꞌele yuꞌun xcholet chlic ochicuc talel li yan jchiꞌiltactique. Jech jcotoltic chijpas ta jpꞌej chꞌulna yaꞌel.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Li joꞌoxuque te xa capaloxuc eꞌuc yuꞌun oyoxuc xa ta scꞌob li Cristoe. Jech coꞌol snautic Dios yaꞌel jcotoltic ta sventa ti yacꞌojbutic ta coꞌontic li Chꞌul Espíritu ti junic noꞌox schiꞌuc li Diose.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?