2 Tessalonicenses 1
TZOSA vs NVT
1 Joꞌon Pabloun, schiꞌuc li Silase, schiꞌuc li Timoteoe, chajcꞌoponcutic batel ta carta, joꞌoxuc li avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li te ta Tesalónicae. Yuꞌun coꞌol oyutic xa ta scꞌob li Jtotic Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Acꞌo yacꞌboxuc slequilal yutsilal li Jtotic Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌo spasboxuc ta jun avoꞌonic li jujunoxuque.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Jaꞌ scꞌan ta xcalbecutic coliyal Dios ta sventa ti lec achꞌunojic ti chascoltaic li Cajvaltique, schiꞌuc ti más chacꞌuxubinan abaique. Jaꞌ scꞌan ti jech ta xcalbecutic scotol cꞌacꞌale yuꞌun Dios ta spas scotol.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ta sventa ti jech avoꞌonique, jaꞌ yuꞌun xijmuybajcutic noꞌox ta xcalbecutic scotolic li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li butic ta stsob sbaique. Ta xcalbecutic ti jun avoꞌonic achꞌunojic ti chascoltaic li Cajvaltique, schiꞌuc ti chcuch avuꞌunic scotol li vocole schiꞌuc li contrainele.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ta sventa ti chcuch avuꞌunic vocole, jech xuꞌ chaꞌochic li yoꞌ bu ta spas mantal li Diose. Jaꞌ ta xvinaj o ti tucꞌ ta xichꞌ cꞌop li Diose. Yuꞌun jaꞌ ta sventa ti chapasic li cꞌusi tscꞌan li Diose ti chavichꞌic vocole.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Ti tucꞌ ta xichꞌ cꞌop li Diose, jech ta onoꞌox xacꞌbe yichꞌic vocol li buchꞌutic chacꞌ avichꞌic vocol li avie.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Li joꞌoxuque chavichꞌic vocol li avie, pero ta onoꞌox xlaj o li jvocoltic jcotoltic li cꞌalal chyal talel ta vinajel li Cajvaltic Jesucristoe. Ta schiꞌin talel li yajꞌangeltac li echꞌem stsatsalique. Schiꞌuc xa xojobal chyal talel jech chac cꞌu chaꞌal li bu toj echꞌem chtil cꞌoqꞌue.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Jaꞌ chtal yacꞌanbe yichꞌic vocol li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose, jaꞌ li buchꞌutic mu scꞌan schꞌunic ti jaꞌ noꞌox chijcolutic ta sventa li Cajvaltique.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 — ausente —
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Jaꞌ yuꞌun scotol cꞌacꞌal ta jtacutic ta naꞌel li Dios cuꞌuntique ti acꞌo lec chayilic, joꞌoxuc ti laj xa yicꞌoxuque, ta sventa ti más chapasic li cꞌustic leque, schiꞌuc ti más chachꞌunic ti chascoltaic ta spasele. Jaꞌ yuꞌun ta jcꞌanbecutic ti acꞌo cꞌotuc ta pasel avuꞌunique.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Jech lec chbat scꞌoplal avuꞌunic li Cajvaltic Jesucristoe. Schiꞌuc lec chbat acꞌoplalic eꞌuc ta sventa ti ta slequil yoꞌon chascoltaic li Dios cuꞌuntique schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?