2 Tessalonicenses 1
TZOSA vs BKJ
1 Joꞌon Pabloun, schiꞌuc li Silase, schiꞌuc li Timoteoe, chajcꞌoponcutic batel ta carta, joꞌoxuc li avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li te ta Tesalónicae. Yuꞌun coꞌol oyutic xa ta scꞌob li Jtotic Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Acꞌo yacꞌboxuc slequilal yutsilal li Jtotic Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌo spasboxuc ta jun avoꞌonic li jujunoxuque.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Jaꞌ scꞌan ta xcalbecutic coliyal Dios ta sventa ti lec achꞌunojic ti chascoltaic li Cajvaltique, schiꞌuc ti más chacꞌuxubinan abaique. Jaꞌ scꞌan ti jech ta xcalbecutic scotol cꞌacꞌale yuꞌun Dios ta spas scotol.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ta sventa ti jech avoꞌonique, jaꞌ yuꞌun xijmuybajcutic noꞌox ta xcalbecutic scotolic li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li butic ta stsob sbaique. Ta xcalbecutic ti jun avoꞌonic achꞌunojic ti chascoltaic li Cajvaltique, schiꞌuc ti chcuch avuꞌunic scotol li vocole schiꞌuc li contrainele.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Ta sventa ti chcuch avuꞌunic vocole, jech xuꞌ chaꞌochic li yoꞌ bu ta spas mantal li Diose. Jaꞌ ta xvinaj o ti tucꞌ ta xichꞌ cꞌop li Diose. Yuꞌun jaꞌ ta sventa ti chapasic li cꞌusi tscꞌan li Diose ti chavichꞌic vocole.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Ti tucꞌ ta xichꞌ cꞌop li Diose, jech ta onoꞌox xacꞌbe yichꞌic vocol li buchꞌutic chacꞌ avichꞌic vocol li avie.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Li joꞌoxuque chavichꞌic vocol li avie, pero ta onoꞌox xlaj o li jvocoltic jcotoltic li cꞌalal chyal talel ta vinajel li Cajvaltic Jesucristoe. Ta schiꞌin talel li yajꞌangeltac li echꞌem stsatsalique. Schiꞌuc xa xojobal chyal talel jech chac cꞌu chaꞌal li bu toj echꞌem chtil cꞌoqꞌue.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Jaꞌ chtal yacꞌanbe yichꞌic vocol li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose, jaꞌ li buchꞌutic mu scꞌan schꞌunic ti jaꞌ noꞌox chijcolutic ta sventa li Cajvaltique.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 — ausente —
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 — ausente —
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Jaꞌ yuꞌun scotol cꞌacꞌal ta jtacutic ta naꞌel li Dios cuꞌuntique ti acꞌo lec chayilic, joꞌoxuc ti laj xa yicꞌoxuque, ta sventa ti más chapasic li cꞌustic leque, schiꞌuc ti más chachꞌunic ti chascoltaic ta spasele. Jaꞌ yuꞌun ta jcꞌanbecutic ti acꞌo cꞌotuc ta pasel avuꞌunique.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Jech lec chbat scꞌoplal avuꞌunic li Cajvaltic Jesucristoe. Schiꞌuc lec chbat acꞌoplalic eꞌuc ta sventa ti ta slequil yoꞌon chascoltaic li Dios cuꞌuntique schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?