1 Coríntios 1
TZOSA vs NTLH
3 Acꞌo yacꞌboxuc slequilal yutsilal li Jtotic Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌo spasboxuc ta jun avoꞌonic li jujunoxuque.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Scotol cꞌacꞌal ta xcalbe coliyal Dios yuꞌun yacꞌojboxuc ep slequilal yutsilal ta sventa li Jesucristoe.
4 Eu sempre agradeço ao meu Deus por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Cristo Jesus.
5 Yuꞌun jaꞌ ta sventa ti achꞌunojic ti jaꞌ Jcoltavanej avuꞌunic li Jesucristoe ti acꞌbiloxuc apꞌijilic yuꞌun li Diose. Jaꞌ yuꞌun lec xanaꞌic yalel li scꞌop Diose, schiꞌuc lec xavaꞌibeic smelol.
5 Por estarem unidos com Cristo Jesus, vocês foram enriquecidos em tudo, tanto no dom de anunciar o evangelho como no dom da sabedoria espiritual.
6 Ti achꞌunbeic li scꞌop li Cristo li laj calboxuque, jech oy xa stsatsal avoꞌonic chayilic li Diose.
6 A mensagem a respeito de Cristo está tão firme em vocês,
7 Mu xa cꞌusi scꞌan avuꞌunic o yuꞌun avichꞌojic xa scotol li cꞌustic scꞌan yoꞌ chapasic o li cꞌustic tscꞌan li Diose. Jaꞌ xa noꞌox chamalaic li cꞌu ora ta xchaꞌtal li Cajvaltic Jesucristoe.
7 que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.
8 Scotol cꞌacꞌal ta stsatsubtasboxuc avoꞌonic li Diose yoꞌ jaꞌ muꞌyuc amulic li cꞌalal ta xcꞌot scꞌacꞌalil ta xichꞌ cꞌop li Cajvaltic Jesucristoe.
8 Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.
9 Li Diose laj xa yicꞌoxuc yoꞌ jmoj avoꞌonic schiꞌuc li Snichꞌone, jaꞌ li Cajvaltic Jesucristoe. Ta onoꞌox xcꞌot ta pasel li cꞌusi yaloje.
9 Deus é fiel e chamou vocês para que vivam em união com o seu Filho Jesus Cristo, o nosso Senhor.
10 Li joꞌoxuc li coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltique, oy cꞌusi chacalbeic ta sventa li Cajvaltique. Coꞌoluc me li cꞌusi chaval acotolique, mu me xavoqꞌuilan abaic. Jmojuc me avoꞌonic, coꞌol me xanopic li cꞌusi chapasique.
10 Irmãos, peço, pela autoridade do nosso Senhor Jesus Cristo, que vocês estejam de acordo no que dizem e que não haja divisões entre vocês. Sejam completamente unidos num só pensamento e numa só intenção.
11 Ti jech chacalbeique, yuꞌun icaꞌi ti chacontrain abaique. Jaꞌ iyal acꞌoplalic li yutsꞌ yalal li Cloee.
11 Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.
12 Yuꞌun acotolic jech chavalic: “Joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Pabloe. Joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Apolose. Joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Pedroe. Joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Cristoe”, xachiic.
12 O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: “Eu sou de Paulo”; outro, “Eu sou de Apolo”; outro, “Eu sou de Pedro”; e ainda outro, “Eu sou de Cristo”.
13 ¿Cꞌu chaꞌal ti jech avoqꞌuilanoj abaique? Yuꞌun li Cristoe mu xisvoqꞌuilanutic. Jcotoltic yichꞌojutic ta venta yuꞌun jaꞌ icham ta cruz ta scoj jmultic. Mu joꞌcun licham ta cruz ta scoj amulic. Mu joꞌcun ta jventa ti avichꞌic joꞌe.
13 Por acaso Cristo foi dividido em várias partes? Será que Paulo morreu crucificado em favor de vocês? Ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
14 Lec xaꞌi Dios ti muc bu laj cacꞌboxuc avichꞌic joꞌe. Jaꞌ noꞌox laj cacꞌbe yichꞌic joꞌ li Crispoe schiꞌuc li Gayoe.
14 Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio.
15 Ti joꞌcun laj cacꞌboxuc avichꞌic joꞌe, oy yicꞌal chavalic ti joꞌon ta jventa chacolique.
15 Assim ninguém pode dizer que vocês foram batizados em meu nome.
16 Oy to buchꞌu yan laj cacꞌbe yichꞌic joꞌ. Jaꞌ laj cacꞌbe yichꞌic joꞌ scotolic li ta sna li Estéfanase. Mu jnaꞌ mi oy to buchꞌu yan laj cacꞌbe yichꞌ joꞌ.
16 (Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém.)
17 Muc bu jech quichꞌoj mantal yuꞌun Cristo ti ta xcacꞌ ta ichꞌel joꞌe. Jaꞌ noꞌox quichꞌoj mantal ti chcal ti jaꞌ noꞌox chijcol ta sventa li Cajvaltique. Maꞌuc ta sventa ta xcacꞌbe yil li crixchanoetic ti pꞌijune. Ti mi jech ta jpase, jaꞌ mu xichꞌic ta mucꞌ li Cristo ti jaꞌ icham ta cruz ta scoj jmultique.
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para anunciar o evangelho e anunciá-lo sem usar a linguagem da sabedoria humana, para não tirar o poder da morte de Cristo na cruz.
18 Li buchꞌutic ti ta xchꞌayic o sbatel osile ta scoj ti mu schꞌunic ti a chamuc ta jcojtic li Cajvaltic Jesucristoe, ta xalic ti altic ti ta xcaltic ti chijcuxiutic o sbatel osil ta sventa li buchꞌu a chamuque. Pero li joꞌotic ti jchꞌunojtic ti chijcolutic ta sventa ti icham ta cruz ta scoj jmultic li Cristoe, jnaꞌojtic ti ijeltaj xa coꞌontic ta sjuꞌel Dios cꞌalal la jchꞌuntique.
18 De fato, a mensagem da morte de Cristo na cruz é loucura para os que estão se perdendo; mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
19 Yuꞌun jech tsꞌibabil ta scꞌop Dios:
19 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Destruirei a sabedoria dos sábios e acabarei com o conhecimento dos instruídos.”
20 Jaꞌ yuꞌun mu xcolic o li ta spꞌijilic noꞌoxe. Mu xcolic o nojtoc ta sventa ti lec snaꞌ xchanubtasvanic ta smantaltac Diose. Mu xcolic o nojtoc ta sventa ti lec snaꞌic yalel li cꞌusi lec ta pasele. Li Diose iyacꞌ xa ta ilel ti muꞌyuc sbalil ti cꞌusi snopojic ti jaꞌ ta xcolic o ta sventa li cꞌusi lec snaꞌic ti jaꞌ sventa noꞌox osil balumile.
20 Então, o que poderão dizer os sábios e os instruídos? O que vão dizer os grandes oradores deste mundo? Deus tem mostrado que a sabedoria deste mundo é loucura.
21 Yuꞌun jaꞌ lec snaꞌoj stuc li Diose, jaꞌ yuꞌun mu xijcol o ta jpꞌijiltic noꞌox jtuctic. Jaꞌ yuꞌun snopoj onoꞌox ti jaꞌ to chijcolutic mi la jchꞌuntic ti jaꞌ la jqꞌuexolintic ta stojel jmultic li cꞌalal icham ta cruz li Cristoe, acꞌo mi ta xalic ti muꞌyuc sbalil li cꞌu sba chcalcutique.
21 Pois Deus, na sua sabedoria, não deixou que os seres humanos o conhecessem por meio da sabedoria deles. Pelo contrário, resolveu salvar aqueles que creem e fez isso por meio da mensagem que anunciamos, a qual é chamada de “louca”.
22 Li jchiꞌiltac ta israelale jaꞌ noꞌox batem ta yoꞌonic tscꞌan tsqꞌuelbeic cꞌu sba mi oy sjuꞌel yaꞌuc li Jesuse. Chalic ti jaꞌ to ta schꞌunic ti chcolic ta sventae mi iyilbeic sjuꞌele. Jaꞌ noꞌox jechic eꞌuc la achiꞌiltaquique, joꞌoxuc li maꞌuc jꞌisraeloxuque, ti jaꞌ noꞌox batem ta yoꞌonic saꞌel li spꞌijilique, chalic ti mu xpꞌijubic o ta sventa li lequil achꞌ cꞌop li chcale.
22 Os judeus pedem milagres como prova, e os não judeus procuram a sabedoria.
23 Jech cꞌalal chcalbe li jchiꞌiltac ta israelal ti jaꞌ noꞌox chijcolutic mi ta jchꞌuntic ti icham ta cruz li Cristo ta scoj li jmultique, mu scꞌan schꞌunic. Jaꞌ noꞌox jechic eꞌuc la achiꞌiltaquic, joꞌoxuc li maꞌuc jꞌisraeloxuque, muꞌyuc sbalil chaꞌiic eꞌuc.
23 Mas nós anunciamos o Cristo crucificado — uma mensagem que para os judeus é ofensa e para os não judeus é loucura.
24 Pero joꞌotic ti lijyicꞌutic xa li Diose, manchuc mi jꞌisraelutic, mi maꞌuc jꞌisraelutic, jchꞌunojtic xa ti jaꞌ tꞌujbil yuꞌun Dios li Cristoe, yuꞌun laj xa quilbetic sjuꞌel Dios ta sventa, yuꞌun laj xa scoltautic. Schiꞌuc lijpꞌijubutic xa yuꞌun jnaꞌojtic xa ti snopoj onoꞌox Dios ta voꞌone ti jaꞌ noꞌox chijcolutic mi la jchꞌuntic ti joꞌotic ta scoj jmultic icham li Cristoe.
24 Mas para aqueles que Deus tem chamado, tanto judeus como não judeus, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 Li buchꞌutic pꞌijic ti yalojique ti muꞌyuc sbalil ta xaꞌiic li cꞌusi snopoj li Diose, mu schꞌunic ti mu xuꞌ yuꞌun ta scolta sba stuquique. Ta xalic ti jech icham ta cruz li Cristoe yuꞌun muꞌyuc stsatsal. Mu snaꞌic ti jaꞌ muꞌyuc stsatsal li stuquique, ti ta jꞌechꞌel mu xuꞌ ta scolta sbaic oe.
25 Pois aquilo que parece ser a loucura de Deus é mais sábio do que a sabedoria humana, e aquilo que parece ser a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.
26 Li joꞌoxuc li coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltique, naꞌic me ti muc bu ep li buchꞌu pꞌij avuꞌunic li icꞌbiloxuc xa yuꞌun li Diose. Muc bu epoxuc ti ichꞌbiloxuc ta mucꞌ li icꞌbiloxuc xa yuꞌun li Diose, schiꞌuc muc bu epoxuc ti ichꞌbil ta mucꞌ atot ameꞌique.
26 Agora, meus irmãos, lembrem do que vocês eram quando Deus os chamou. Do ponto de vista humano poucos de vocês eram sábios ou poderosos ou de famílias importantes.
27 Joꞌoxuc ti muꞌyuc achꞌulelic chayilic li crixchanoetique, pero tꞌujbiloxuc yuꞌun Dios yoꞌ jech acꞌo yaꞌi sbaic li buchꞌutic pꞌijic ti yalojique, yuꞌun jaꞌ muꞌyuc spꞌijil ta xꞌileic yuꞌun li Diose. Joꞌoxuc ti muꞌyuc abalilic atsatsalic ta xil li crixchanoetique, pero tꞌujbiloxuc yuꞌun Dios yoꞌ jech acꞌo yaꞌi sbaic li buchꞌutic echꞌem stsatsalic ti yalojique. Yuꞌun muꞌyuc sbalil ta xꞌileic yuꞌun li Diose.
27 Para envergonhar os sábios, Deus escolheu aquilo que o mundo acha que é loucura; e, para envergonhar os poderosos, ele escolheu o que o mundo acha fraco.
28 Joꞌoxuc ti muꞌyuc abalil chayilic li crixchanoetique, ti mu xayichꞌic ta muqꞌue, pero tꞌujbiloxuc yuꞌun Dios yoꞌ acꞌo vinajuc ti muꞌyuc sbalil li cꞌusi ta spasic li buchꞌutic ichꞌbilic ta mucꞌ liꞌ ta balumile.
28 Para destruir o que o mundo pensa que é importante, Deus escolheu aquilo que o mundo despreza, acha humilde e diz que não tem valor.
29 Jaꞌ yuꞌun muc buchꞌu xuꞌ ta stoy sba ta stojol li Diose.
29 Isso quer dizer que ninguém pode ficar orgulhoso, pois sabe que está sendo visto por Deus.
30 Li joꞌoxuque jech la scꞌan Dios ti chacuxiic o sbatel osil ta sventa li Jesucristoe. Jaꞌ ta sventa Cristo ti icojtaquintic li Diose. Jaꞌ ta sventa Cristo nojtoc ti muꞌyuc jmultic chijyilutic li Diose. Jaꞌ ta sventa Cristo nojtoc ti más ta xtuqꞌuib li coꞌontique. Jaꞌ ta sventa Cristo nojtoc ti loqꞌuemutic xa ta scꞌob li pucuje.
30 Porém Deus uniu vocês com Cristo Jesus e fez com que Cristo seja a nossa sabedoria. E é por meio de Cristo que somos aceitos por Deus, nos tornamos o povo de Deus e somos salvos.
31 Ti jech liscoltautique, yuꞌun jaꞌ icꞌot ta pasel ti jech tsꞌibabil ta scꞌop Dios ti mu xuꞌ jtoyoj noj jbatic ta sventa li cꞌusi ta jpas jtuctique. Jaꞌ noꞌox scꞌan ti acꞌo calbetic scꞌoplal li Diose yuꞌun jaꞌ liscoltautic.
31 Portanto, como as Escrituras Sagradas dizem: “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?