Provérbios 6

SWE

1 Min son (mitt barn, min vän), om du gått i borgen för din granne,

2 då är du förpliktigad eftersom du har gett ditt ord,

3 Du själv har försatt dig i situationen att din granne har makt över dig,

4 Unna inte ögonen någon sömn,

5 Rädda (ryck bort) dig själv som en gasell ur hans [en jägares] hand,

6 Du som är lat (slö), gå och titta på myran,

7 Den har ingen furste (chef), ingen konstant påpassning av en tillsyningsman (överordnad)

8 ändå förbereder den sin föda under sommaren

9 Latmask, hur länge ska du ligga där i sängen,

10 Ännu lite mer sömn, slumra (vila) lite till,

11 Fattigdomen kommer marscherande [steg för steg]

12 En fördärvlig människa, ja, en gudlös person,

13 En sådan blinkar med ögonen, stampar med fötterna [ger hemliga signaler],

14 Svek (perversa, förvridna och förljugna ting) finns i hans hjärta,

15 Därför ska plötsligt olycka (katastrof) komma över honom,

16 Här är sex ting som Herren (Jahveh) hatar,

18 Ett hjärta som smider (planerar) onda planer (tankar). [Kiasmens centrum]

19 En som andas ut (häver ur sig, flåsar ut) lögner (osanningar, illusioner, inbillning – hebr. kazav), ett falskt (hebr. sheqer) vittne. [Någon som talar osanning i allt han säger, även under ed.]

20 Min son (mitt barn, min vän), bevara din fars bud (tydliga befallningar – hebr. mitsvah) [givna från Gud]

21 Bind dem ständigt (kontinuerligt, gång på gång) runt ditt hjärta,

22 När du går,

23 För budordet (hebr. mitsvah) är en lykta [oljelampa], och undervisningen (hebr. torah) ett ljus,

24 De bevarar dig från den onda (prostituerade) kvinnan

25 Låt inte ditt hjärta ha lust till hennes skönhet,

26 För den prostituerade kvinnan är en man inte mer värd än ett mål mat,

27 Kan man bära eld (brinnande ved) i famnen

28 Kan man gå [barfota] på glödande kol

29 Så är det med den som går in till (har sexuellt umgänge med) sin nästas hustru,

30 Man kan förstå (ha medlidande med) en tjuv

31 men om han ertappas måste han ändå betala tillbaka sjufalt,

32 Men den som däremot begår äktenskapsbrott saknar förstånd (moral, förståelse),

33 Sår (sjukdom, plåga) och skam (förödmjukelse, degradering) är vad han får,

34 För mannens [den otrogna kvinnans man] svartsjuka gör honom rasande,

35 Han kommer inte ens att överväga någon typ av kompensation,

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado