Salmos 40
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Ay na Abadantaa batu nda suuri,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 A nʼay žigandi ka hun halaciyan guusoo ra,
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 A na dooni taaga daŋ ay miɲoo ra,
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 Boraa duu gomni kaŋ na nga naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Abadantaa, ay Koyoo, nʼna haya boobo kayfanteyaŋ tee
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Sargari kukurante wala taasu sargari si kan ma ne.
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Woo se ay nee: «Nga ne, agay ne ma kaa,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 Ay Koyoo, a ga kan ya ne ya ni ibaayoo tee,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Ay ga ni šerretaraa har margari beeroo ra.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Ay si ni šerretaraa daabu ay binoo ra,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 Ni, Abadantaa, nʼsi ni hinnaroo wanji ya ne,
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 Zama haya futu booboyaŋ nʼay kuubi kʼay bere,
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 Abadantaa, suuri mʼay feeri,
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 Yala borey kul cere bande ma haw, boŋey ma sinji,
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 Yala i ma alaabiina nda ngi haawoo,
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 Yala ni ceecikey kul
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!
18 Agay, talka ti agay, alfukaaru ti agay,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.