Provérbios 23
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 B̯wolibbanga oi̱cali̱i̱ri̱ kudya na mu̱lemi̱,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Waabba nooli waamururu
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Otalitubira bidyo byaku̱ti̱mbi̱i̱ri̱,
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Mu̱leke kwejwahya naaku̱toolya itungu,
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Obba noocakalitaho li̱i̱so ni̱li̱syera
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Otadyanga bidyo bya mupu,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 hab̯wakubba eicala nabaliira muhendu gu̱yabi̱gu̱u̱ri̱,
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Okwi̱za kubitunaka bi̱waadi̱i̱ri̱,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Otali̱bazi̱ri̱ryanga mudoma,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Otali̱segu̱li̱i̱rya nsaru gya kadei na kadei
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Hab̯wakubba mu̱bacu̱ngu̱ri̱ wamaani,
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Taho mutima gwamu ha kuhondera kulambwa,
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Otalyehu̱u̱kya kuhab̯ura mwana waamu,
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Hab̯wakubba kumufubira
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mwana wanga, wolikabba na magezi̱
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 B̯u̱ndikwegwa nookubaza bigambu bya magezi̱,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Otakwatirwa itima babiibi,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Hab̯wakubba olitungiramwo mpeera,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Mwana wange, weetegeerya kandi obbe wa magezi̱,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Weehalanga ku̱di̱da na batami̱i̱ru̱,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 hab̯wakubba mu̱tami̱i̱ru̱ na mu̱tu̱u̱b̯u̱ bakwi̱za kuseega,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Weegwanga bbaawu, munyakukubyala,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Mananu, magezi̱, ngesu na kwetegereza bya mugasu kubitunga,
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Mudulu wa mwana murungi alisemererwa,
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Bbaawu na mmaawu beesi̱i̱me,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mwana wange taho mutima gwamu ha bigambu byange,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Mu̱kali̱ mu̱b̯u̱ngi̱ kandi mwenzi̱,
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Atega badulu nka banyagi̱,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Banaani beicala nibazongoba? Mpaka zikuutwa banaani?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Boobo bab̯wo beicaara ha maaci batakurugaho,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Maaci na rangi̱ zaago gatakwohyanga,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Hei̱nyu̱ma gukuluma nka mpiri,
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Mei̱so gaamu galiwona masana,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Olyezegwa nkoleeri̱ hakati̱ weitaka,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Olikoba yati,
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.