Números 2
RST vs NVT
1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?