Salmos 39

ROP vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aibin tok miselp, “Ai garra meiksho ai nomo dum nogudbala ting,
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Ai nomo bin tok enijing.
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 Aibin wori nomo lilbit.
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 “YAWEI, haulong ai garra jidan laibala?
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 Yubin meigim main laif shotwan.
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 Olabat binij kwikbala, jis laik det shedopat.
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 Bos, ai nomo wandim enijing mowa na.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 Seibum mi brom ol main nogudbalawei.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Ai garra jidan kwaitbala.
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 Nomo panishim mi enimo.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Ai sabi yu panishim melabat blanga melabat nogudbalawei.
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 Yu lisin langa main preya YAWEI en yu lisin langa mi wen mi jingat.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 Yu nomo wail langa mi,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra