Números 6
RIFT vs NVT
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵄⵣⴻⵍ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ,
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. “Se alguém do povo, homem ou mulher, fizer o voto especial de nazireu e se consagrar ao S
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵛⵛⵔⴰⴱ. ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⵍⵅⴻⴵ ⵣⵉ ⴱⵉⵏⵓ ⵏⵉⵖ ⵍⵅⴻⴵ ⵣⵉ ⵛⵛⵔⴰⴱ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⵣⴻⵢⵣⴰ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴹⵉⵍ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ.
3 deixará de beber vinho e outras bebidas fermentadas. Não usará vinagre feito de vinho nem de outras bebidas fermentadas, e não beberá suco de uva nem comerá uvas ou passas.
4 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ, ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⵇⵇⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵜⴰⵇⵛⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.’”
4 Enquanto estiver sob o voto de nazireu, não beberá nem comerá coisa alguma que venha da videira, nem mesmo sementes ou cascas de uvas.
5 “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵍⵎⵓⵙ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵄⵣⴻⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⵉⵄⴻⵢⵢⴰⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ.
5 “Enquanto durar o voto, o nazireu será consagrado ao S enhor e não cortará o cabelo. Deixará o cabelo crescer até concluir o voto.
6 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⵙⵙⵃⵓⵣⵣ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵇⴰⵔⵔⵉⴱ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ.
6 Não se aproximará de cadáver enquanto estiver consagrado ao S enhor .
7 ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴻⵎⵎⵉⵊ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵓⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.”
7 Mesmo que o falecido seja seu pai, mãe, irmão ou irmã, o nazireu não se contaminará, pois o cabelo em sua cabeça simboliza sua consagração a Deus.
8 “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Essa exigência é válida enquanto ele estiver consagrado ao S enhor .
9 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵔⵎⴰⵛ ⵏ ⵡⴰⴱⵍⵉⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵏⴻⵙ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵃⴻⴼⴼ.
9 “Se alguém cair morto ao lado do nazireu, o cabelo que ele consagrou ficará contaminado. Esperará sete dias e depois raspará a cabeça. Então, estará purificado de sua contaminação.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵊⵍⵉⵍⵍⵉⵃⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴹⴱⵉⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
10 No oitavo dia, levará duas rolinhas ou dois pombinhos para o sacerdote à entrada da tenda do encontro.
11 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵉⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵅⴹⴰ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ
11 O sacerdote oferecerá uma das aves como oferta pelo pecado, e a outra, como holocausto. Desse modo, fará expiação pela culpa resultante do contato com o cadáver. O nazireu reafirmará seu compromisso e deixará o cabelo crescer outra vez.
12 ⵓⵛⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵢⵢⴻⵛ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ. ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵄⴷⵓⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴹⴰⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ.”
12 Os dias de voto cumpridos antes da contaminação não serão contados. Ele se consagrará novamente ao S enhor por todo o período do voto e apresentará um cordeiro de um ano como oferta pela culpa.
13 “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ: ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ, ⴰⴷ ⵜ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
13 “Essa é a lei ritual para o nazireu. Quando chegar ao fim do período de consagração, irá até a entrada da tenda do encontro
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ
14 e trará suas ofertas ao S enhor : um cordeiro de um ano e sem defeito como holocausto, uma cordeira de um ano e sem defeito como oferta pelo pecado, um carneiro sem defeito como oferta de paz,
15 ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵙⴻⵎⵏⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⵜⴻⵍⴼⴰⴼ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵜⵜⵡⴰⴷⴻⵀⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ.”
15 um cesto de pães sem fermento, bolos de farinha da melhor qualidade misturada com azeite e pães finos untados com azeite, junto com as ofertas de cereal e ofertas derramadas.
16 “ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ.
16 O sacerdote apresentará as ofertas diante do S enhor : primeiro a oferta pelo pecado e o holocausto,
17 ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵓⴵⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵏⵏⴻⵙ.”
17 depois o carneiro para a oferta de paz, junto com o cesto de pães sem fermento. O sacerdote também apresentará ao S enhor as ofertas de cereal e ofertas derramadas.
18 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⵢⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
18 “Em seguida, o nazireu raspará a cabeça à entrada da tenda do encontro. Pegará o cabelo que consagrou e o colocará no fogo embaixo do sacrifício da oferta de paz.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵜⴰⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵢⴻⵏⴳⴳⵯⴰⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⴻⵎⵎⴻⵏⵜ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵣⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⴼⴻⴼⵜ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ.
19 Depois que o nazireu tiver raspado a cabeça, o sacerdote pegará um ombro cozido de carneiro e, de dentro do cesto, pegará um bolo e um pão fino sem fermento e colocará tudo nas mãos do nazireu.
20 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵛⴻⴽⵔⵓⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⴱⵉⵏⵓ.”
20 Por fim, o sacerdote os moverá para o alto como oferta especial diante do S enhor . Essas são as porções santas para o sacerdote, junto com o peito da oferta movida e a coxa da oferta sagrada movidos diante do S enhor . Depois dessa cerimônia, o nazireu poderá voltar a beber vinho.
21 “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴰⵄⴷⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ.”
21 “Essa é a lei ritual dos nazireus que fazem o voto de apresentar essas ofertas para o S enhor . Se tiverem recursos materiais, apresentarão outras ofertas além dessas. Devem cumprir o voto que fizeram quando se consagraram como nazireus”.
22 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
22 Então o S enhor disse a Moisés:
23 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⵉⵎ:
23 “Diga a Arão e a seus filhos que abençoem o povo de Israel com esta bênção especial:
24 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⴹⴰ!
24 ‘Que o S enhor o abençoe e o proteja.
25 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ
25 Que o S enhor olhe para você com favor e lhe mostre bondade.
26 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ
26 Que o S enhor se agrade de você e lhe dê paz’.
27 ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ.’”
27 Assim, Arão e seus filhos colocarão meu nome sobre os israelitas, e eu mesmo os abençoarei”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?