Números 35
RIFT vs NTLH
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⴰⵔⵉⵃⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
1 Nas planícies de Moabe, perto do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio, o Senhor disse a Moisés o seguinte:
2 “ⵓⵎⵓⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ, ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
2 — Mande que os israelitas, das terras que vão receber, deem aos levitas algumas cidades onde estes possam morar e também terras de pastagens ao redor delas.
3 ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Essas cidades serão dos levitas, e eles morarão nelas. As terras ao seu redor serão para o gado, para as ovelhas e as cabras e para os outros animais.
4 ⵓⵛⴰ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
4 Os pastos ficarão em volta de toda a cidade, numa distância de quatrocentos e cinquenta metros a partir da muralha.
5 ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵎ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ. ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
5 Todo o terreno formará um quadrado de novecentos metros de cada lado, isto é, medirá a mesma coisa a leste e a oeste, ao norte e ao sul. A cidade ficará no meio, e os pastos ficarão em volta.
6 ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ. ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
6 — Deem aos levitas seis cidades para fugitivos. Se um homem, sem querer ou por engano, matar alguém, poderá fugir para uma dessas cidades. Além dessas, vocês darão aos levitas quarenta e duas cidades.
7 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ, ⵜⵉⵏⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
7 Portanto, o total será de quarenta e oito cidades, todas elas com pastos ao seu redor.
8 ⵅ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⴷⵔⵓⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴷⵔⵓⵙ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ.”
8 O número de cidades de levitas em cada tribo será determinado pelo tamanho do seu território, isto é, dos territórios maiores será escolhido um número maior de cidades, e dos territórios menores, menor número de cidades.
9 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 O Senhor Deus mandou que Moisés
10 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵥⵡⴰⵎ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ,
10 dissesse ao povo de Israel o seguinte: — Quando vocês atravessarem o rio Jordão para entrar em Canaã,
11 ⴰⴷ ⵜⵏⴻⵢⵢⵛⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ.
11 deverão escolher algumas cidades para fugitivos, onde poderá ficar morando qualquer homem que, sem querer ou por engano, tenha matado alguém.
12 ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ.
12 Ali ele ficará a salvo do parente da vítima que estiver procurando vingança e não morrerá sem ter sido julgado em público.
13 ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
13 Escolham seis cidades para fugitivos,
14 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ. ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ.
14 três a leste do rio Jordão e três na terra de Canaã.
15 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵎⵄⴻⵣⵣⴻⴱ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ.
15 Essas seis cidades serão de refúgio, tanto para os israelitas como para os estrangeiros que moram com vocês, seja só por algum tempo, seja para sempre. Quem tiver matado alguém sem querer ou por engano poderá ficar refugiado ali.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ. ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
16 — ausente —
17 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ. ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
17 — ausente —
18 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ. ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
18 — ausente —
19 ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ. ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⵇⴰ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⴻⵖ.
19 Quando o parente mais chegado do morto encontrar o assassino, deverá matá-lo.
20 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴰⵔⵏ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵡⴻⵛⵔⴰⵀ, ⵏⵉⵖ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵛⴰ ⵙ ⵏⴻⵄⵎⴰⴷⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵎⵎⵓⵜ,
20 — Se um homem empurrar o outro com ódio ou jogar alguma coisa contra ele com má intenção, e ele morrer;
21 ⵏⵉⵖ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵏⵖⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ. ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵍⵇⴰ.
21 ou se um homem esmurrar um inimigo, e este morrer, o culpado será morto, pois é um assassino. Quando o parente mais chegado do falecido encontrar o assassino, deverá matá-lo.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴰⵔⵔⴻⵏ ⵉ-ⵜ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵔⵎⴰⵛ ⵏ ⵡⴰⴱⵍⵉⵡⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ, ⵏⵉⵖ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⴰⵎ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ,
22 — Mas pode acontecer que alguém, sem querer, empurre o companheiro que não era seu inimigo; ou atire, sem má intenção, alguma coisa contra ele.
23 ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵥⵔⵉ, ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵍⵖⴰⵔ,
23 Pode acontecer também que alguém, sem ver, atire uma pedra que venha a cair em cima de alguém e cause a sua morte. Porém os dois não eram inimigos, e quem matou não fez isso de propósito.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⴷ ⵓⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ-ⴰ.
24 Nesses casos o povo julgará a favor do que matou sem querer e não a favor do homem que era responsável por vingar a morte do seu parente.
25 ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴽⴽ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵊⵊ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ. ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
25 O povo deverá proteger o homem que matou sem querer, não deixando que ele seja morto pelo parente do homem que morreu. O povo o fará voltar à cidade de refúgio para onde havia fugido, e ali o assassino ficará até a morte do Grande Sacerdote , que foi ungido com azeite sagrado.
26 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ,
26 Mas, se em qualquer tempo o homem que matou alguém sair da cidade de refúgio para onde havia fugido,
27 ⵓⵛⴰ ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵢⵓⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵏⵖⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵛⴰ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ.
27 e o responsável por vingar a morte do seu parente o encontrar, ele poderá matá-lo e não será culpado por essa morte.
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
28 O homem que matou alguém deverá ficar na sua cidade de refúgio até a morte do Grande Sacerdote, mas depois poderá voltar para a sua casa.
29 ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵖⴰ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ.
29 Essas ordens serão uma lei para vocês e os seus descendentes, em todos os lugares onde vocês morarem.
30 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ ⵃⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⵡⴰⵀⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
30 — Quem matar uma pessoa será condenado à morte, conforme o que duas ou mais testemunhas disserem; uma testemunha só não basta para condenar alguém à morte.
31 ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⴷⴷⴻⵢⵢⴻⵜ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
31 A vida de um criminoso condenado à morte não pode ser comprada com dinheiro. Ele será morto.
32 ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⴷⴷⴻⵢⵢⴻⵜ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
32 Também não aceitem dinheiro para libertar aquele que tiver fugido para uma cidade de refúgio e que quiser voltar para a sua terra antes da morte do Grande Sacerdote.
33 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⵍⴻⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ.
33 Portanto, não profanem com crimes de sangue a terra onde vocês vivem, pois os assassinatos profanam o país. E a única maneira de se fazer a cerimônia de purificação da terra onde alguém foi morto é pela morte do assassino.
34 ⵡⴰⵔ ⵙⵅⴻⵎⵎⵉⵊⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵣⴻⴷⵖⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
34 Não tornem impura a terra onde vocês vão morar, pois eu também estou no meio dela. Eu, o Senhor , vivo no meio dos israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?