Números 30

RIFT vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ.
1 Moisés falou aos chefes das tribos dos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a palavra que o
2 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
2 Quando um homem fizer um voto ao Senhor ou juramento para obrigar-se a alguma abstinência, não violará a sua palavra, mas fará segundo tudo o que prometeu.
3 ‘ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Quando, porém, uma mulher fizer um voto ao Senhor ou se obrigar a alguma abstinência, estando na casa de seu pai, na sua mocidade,
4 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ,
4 e seu pai, sabendo do voto e da abstinência a que ela se obrigou, não lhe disser nada, todos os seus votos serão válidos; terá de observar toda a abstinência a que se obrigou.
5 ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
5 Mas, se o pai, no dia em que souber disso, o desaprovar, não será válido nenhum dos votos dela, nem lhe será preciso observar a abstinência a que se obrigou; o Senhor perdoará isso a ela, porque o pai se opôs.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ. ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
6 — Porém, se ela casar, ainda sob seus votos ou dito irrefletido dos seus lábios, com que a si mesma obrigou,
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴻⵎⵍⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵓⵛⴰ ⵅⴰⵙ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
7 e seu marido, ouvindo-o, não disser nada no dia em que souber disso, serão válidos os votos dela, e ela terá de observar a abstinência a que se obrigou.
8 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⵍⵃⴻⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
8 Mas, se seu marido o desaprovar no dia em que souber disso e anular o voto que estava sobre ela, bem como o dito irrefletido dos seus lábios, com que a si mesma obrigou, o Senhor perdoará isso a ela.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵀⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ ⴰⵢⴰ.’”
9 Quanto ao voto da viúva ou da divorciada, tudo com que se obrigar lhe será válido.
10 “ⵅ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴵⴼⴻⵏ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ.
10 — Porém, se ela fez voto na casa de seu marido ou com juramento se obrigou a alguma abstinência,
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ,
11 e seu marido o soube, mas não lhe disse nada, e não desaprovou o que ela fez, todos os votos dela serão válidos; e ela terá de observar toda a abstinência a que se obrigou.
12 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
12 Porém, se o marido anulou os votos no dia em que ficou sabendo, tudo o que saiu dos lábios dela, quer dos seus votos, quer da abstinência a que se obrigou, não será válido; o marido dela anulou os votos, e o Senhor perdoará isso a ela.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵇⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ. ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ.
13 Todo voto e todo juramento com que ela se obrigou, para se humilhar, seu marido pode confirmar ou anular.
14 ⴽⵓⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ.
14 Porém, se o marido, dia após dia, não disser nada, então confirma todos os votos dela e tudo aquilo a que ela se obrigou, porque não disse nada no dia em que ficou sabendo.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵇⴰⵄ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ.
15 Porém, se ele anular os votos algum tempo depois de os ter ouvido, levará sobre si a iniquidade dela.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
16 São estes os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés a respeito do marido e sua mulher, e a respeito do pai e sua filha moça, se ela estiver na casa de seu pai.
17 ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵊⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra