Números 30
RIFT vs ARIB
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ.
1 Depois disse Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel: Isto é o que o Senhor ordenou:
2 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
2 Quando um homem fizer voto ao Senhor, ou jurar, ligando-se com obrigação, não violará a sua palavra; segundo tudo o que sair da sua boca fará.
3 ‘ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Também quando uma mulher, na sua mocidade, estando ainda na casa de seu pai, fizer voto ao Senhor, e com obrigação se ligar,
4 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ,
4 e seu pai souber do seu voto e da obrigação com que se ligou, e se calar para com ela, então todos os seus votos serão válidos, e toda a obrigação com que se ligou será válida.
5 ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
5 Mas se seu pai lho vedar no dia em que o souber, todos os seus votos e as suas obrigações, com que se tiver ligado, deixarão de ser válidos; e o Senhor lhe perdoará, porquanto seu pai lhos vedou.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ. ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
6 Se ela se casar enquanto ainda estiverem sobre ela os seus votos ou o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado,
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴻⵎⵍⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵓⵛⴰ ⵅⴰⵙ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
7 e seu marido o souber e se calar para com ela no dia em que o souber, os votos dela serão válidos; e as obrigações com que se ligou serão válidas.
8 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⵍⵃⴻⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
8 Mas se seu marido lho vedar no dia em que o souber, anulará o voto que estiver sobre ela, como também o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado; e o senhor lhe perdoará.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵀⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ ⴰⵢⴰ.’”
9 No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
10 “ⵅ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴵⴼⴻⵏ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ.
10 Se ela, porém, fez voto na casa de seu marido, ou se obrigou com juramento,
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ,
11 e seu marido o soube e se calou para com ela, não lho vedando, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que se ligou será válida.
12 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
12 Se, porém, seu marido de todo lhos anulou no dia em que os soube, deixará de ser válido tudo quanto saiu dos lábios dela, quer no tocante aos seus votos, quer no tocante àquilo a que se obrigou; seu marido lhos anulou; e o senhor lhe perdoará.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵇⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ. ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ.
13 Todo voto, e todo juramento de obrigação, que ela tiver feito para afligir a alma, seu marido pode confirmá-lo, ou pode anulá-lo.
14 ⴽⵓⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ.
14 Se, porém, seu marido, de dia em dia, se calar inteiramente para com ela, confirma todos os votos e todas as obrigações que estiverem sobre ela; ele lhos confirmou, porquanto se calou para com ela no dia em que os soube.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵇⴰⵄ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ.
15 Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
16 Esses são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés, entre o marido e sua mulher, entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
17 ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵊⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?