Números 2
PDC vs NVI
1 Da Hah hott ksawt zumm Mosi un em Aaron,
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 “Di Kinnah-Israel sella iahra tents ufhokka ausa um da fasamling-tent rumm avvah en shtikk vekk. Yaydah ebbah soll bei sei family-shtamm bleiva un unnich iahra meikah-flag.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 Uf di east seit vo di sunn ufkumd, sella selli es zumm Juda heahra sich ufhokka, gmeikt mitt iahra flag. Di leit funn Juda iahra hauptmann is em Amminadab sei boo da Nahesson.
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 Eah hott 74,600 greeks-gnechta unnich sich.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Nayvich eena is em Isachar sei nohch-kummashaft. Iahra hauptmann is em Zuar sei boo da Nathanael.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 Eah hott 54,400 greeks-gnechta unnich sich.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Nayvich eena is em Sebulon sei nohch-kummashaft. Em Sebulon sei leit iahra hauptmann is em Helon sei boo da Eliab.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 Eah hott 57,400 greeks-gnechta unnich sich.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Awl di mennah es zumm Juda heahra sinn 186,400. Si sella fanna heah gay.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 Uf di saut seit sella selli sei es zumm Ruben heahra, gmeikt mitt iahra flag. Da hauptmann fumm Ruben sei leit is em Sedeur sei boo da Elizur.
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 Eah hott 46,500 greeks-gnechta unnich sich.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Nayvich eena is em Simeon sei nohch-kummashaft. Em Simeon sei leit iahra hauptmann is em Zuri-Saddai sei boo da Selumiel.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Eah hott 59,300 greeks-gnechta unnich sich.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Nayvich eena is em Gad sei nohch-kummashaft. Em Gad sei leit iahra hauptmann is em Reguel sei boo da Eliasaph.
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Eah hott 45,650 greeks-gnechta unnich sich.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Awl di mennah es zumm Ruben heahra sinn 151,450. Si sella di zvett drubb sei fa gay.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 No sella di Lefiddah aus di mitt funn di camp gay mitt em tempel-tent. So vi di leit sich ufkokt henn in di camp, so sella si raus zeeya, alli-ebbah an seim blatz unnich sei meikah-flag.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 Uf di west seit sella selli sei es zumm Ephraim heahra, gmeikt mitt iahra flag. Da hauptmann fumm Ephraim sei leit is em Ammihud sei boo da Elisama.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Eah hott 40,500 greeks-mennah unnich sich.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 Nayvich eena is em Manasse sei nohch-kummashaft. Da hauptmann fumm Manasse sei leit is em Pedazur sei boo da Gamliel.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 Eah hott 32,200 greeks-gnechta unnich sich.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Nayvich eena is em Benjamin sei nohch-kummashaft. Da hauptmann fumm Benjamin sei leit is em Gideoni sei boo da Abidan.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Eah hott 35,400 greeks-mennah unnich sich.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Awl di mennah es zumm Ephraim heahra sinn 108,100. Si sella di dritt drubb sei fa gay.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 Uf di natt seit sella selli sei es zumm Dan heahra, gmeikt mitt iahra flag. Da hauptmann fumm Dan sei leit is em Ammi-Saddai sei boo da Ahieser.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 Eah hott 62,700 greeks-gnechta unnich sich.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Nayvich eena is em Asser sei nohch-kummashaft. Da hauptmann fumm Asser sei leit is em Ochran sei boo da Pagiel.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Eah hott 41,500 greeks-gnechta unnich sich.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Nayvich eena is em Naphthali sei nohch-kummashaft. Da hauptmann fumm Naphthali sei leit is em Enan sei boo da Ahira.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Eah hott 53,400 greeks-gnechta unnich sich.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Awl di mennah es zumm Dan heahra sinn 157,600. Si sella di letsht drubb sei fa gay gmeikt mitt iahra flag.”
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Sell sinn awl di Kinnah-Israel es gezayld voahra bei iahra families. Awl selli in di camps un in iahra greeks-drubba voahra 603,550.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Avvah di Lefiddah voahra nett gezayld mitt di anra Kinnah-Israel, so vi da Hah da Mosi gebodda katt hott.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 Di Kinnah-Israel henn alles gedu vi da Hah da Mosi gebodda hott. So henn si iahra tents ufkokt unnich iahra meikah-flag, un sell is vi si gezowwa sinn. Alli-ebbah is ganga mitt sei shtamm un family.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?