Números 2
PCM vs NVT
1 God kon tell Moses and Aaron:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 “Evribody for Israel must stay with en family; dem must stay near di tent where dem for dey do meetin.”
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 Naw, di pipol wey stay for east, where di sun for dey raiz, na Judah pipol, just as e suppose bi. Di pesin wey dey lead Judah pipol, na Nahshon, wey bi Amminadab pikin.
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 Di pipol wey dem kount for dis group na 74,600.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Doz wey stay klose to dem na Issakar tribe. Di pesin wey dey lead Issakar pipol, na Netanel wey Zuar bi en papa.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 Di pipol wey dem kount for dis group na 54,400.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 Di oda one na Zebulun tribe. Di pesin wey dey lead Zebulun pipol na Eliab wey bi Helon pikin.
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 Di pipol wey dem kount for dis group na 57,400.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All di pipol wey dem kount for Judah wey stay akordin to dia group, na 186,400. Na dem go travel for front.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 For di sout, doz pipol wey dey under Reuben tribe, stay akordin to dia group and di pesin wey dey lead Reuben pipol, na Elizur wey en papa na Shedeur.
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 Di pipol wey dey under Reuben tribe na 46,500.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Di pipol wey go stay near dem, na Simeon tribe. Di pesin wey dey lead Simeon pipol na Shelumiel wey Zurishaddai born.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 Di pipol wey dey under Simeon tribe na 59,300.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Di next pipol na Gad tribe. Di pesin wey dey lead dem na Eliasaf wey bi Deuel pikin.
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 Di pipol wey dey under Gad tribe na 45,650.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All di pipol wey dey Reuben kamp akordin to dia group na 151,450. Na dem bi di sekond group to travel.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Between di first group and di sekond group, na Levi pipol go waka for dia centre and dem go karry di tent. Dem go travel just as dem kamp, evry group akordin to en own place under en family name.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Di group for west na Efraim tribe. Di pesin wey dey lead dem na Elishama wey Ammihud born.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 Di pipol wey dey under Efraim tribe na 40,500.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 Di pipol wey go stay near dem na Manasseh tribe. Di pesin wey dey lead dis group na Gamaliel wey Pedahzur bi en papa.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 Di pipol wey dey under Manasseh tribe na 32,200.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Di pipol wey go stay near dem na Benjamin tribe. Di pesin wey dey lead dis group na Abidan wey Gideoni born.
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 Di pipol wey dey under Benjamin tribe na 35,400.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All di pipol wey dey Efraim tribe akordin to dia group, na 108,100. Na dem go bi di third group to travel.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Di group for nort na Dan tribe. Di pesin wey dey lead di group na Ahiezer wey Ammishaddai born.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 Di pipol wey dey under Dan tribe na 62,700.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Di pipol wey go stay near dem na Asher tribe. Di pesin wey dey lead di group na Pagiel wey bi Okran pikin.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 Di pipol wey dey under Asher tribe na 41,500.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Di pipol wey go stay near dem na Naftali tribe. Di pesin wey dey lead di group na Enan pikin, Ahira.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 Di pipol wey dey under Naftali tribe na 53,400.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All di pipol wey dey Dan kamp, na 157,600. Na dem go travel last, just as dem arrange am.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Israel pipol wey dem kount akordin to dia group na 603,550.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 But dem nor kount Levi pipol join, bikos God don kommand Moses sey na so e go bi.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 So Israel pipol do all wetin God tell Moses; na so dem kamp under dia family name kon travel; each pesin with en tribe and family.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?