Números 30
NSB vs ARC
1 Moses said to the heads of the tribes of Israel: This is what Jehovah has commanded about vows:
1 E falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor tem ordenado:
2 »If a man makes a vow to Jehovah that he will do something or swears an oath that he will not do something, he must not break his word. He must do everything he said he would do.
2 Quando um homem fizer voto ao Senhor ou fizer juramento, ligando a sua alma com obrigação, não violará a sua palavra; segundo tudo o que saiu da sua boca, fará.
3 »A young girl, who still lives in her fathers house, might make a vow to Jehovah that she will do something or swear an oath that she will not do something.
3 Também quando uma mulher fizer voto ao Senhor , e com obrigação se ligar em casa de seu pai na sua mocidade;
4 »She must do everything that she vowed or promised unless her father raises an objection when he hears about it.
4 e seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma, e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será valiosa.
5 »If her father forbids her to fulfill the vow when he hears about it, she is not required to keep it. Jehovah will forgive her, because her father refused to let her keep it.
5 Mas, se seu pai se opuser no dia em que tal ouvir, todos os seus votos e as suas obrigações, com que tiver ligado a sua alma, não serão válidos; mas o Senhor lho perdoará, porquanto seu pai lhos vedou.
6 »If an unmarried woman makes a vow, whether deliberately or carelessly, or promises to abstain from something, and then marries,
6 E, se ela tiver marido e for obrigada a alguns votos ou dito irrefletido dos seus lábios, com que tiver ligado a sua alma;
7 she must do everything that she vowed or promised unless her husband raises an objection when he hears about it.
7 e seu marido o ouvir e se calar para com ela no dia em que o ouvir, os seus votos serão válidos; e as suas obrigações, com que ligou a sua alma, serão valiosas.
8 »If her husband forbids her to fulfill the vow when he hears about it, she is not required to keep it. Jehovah will forgive her.
8 Mas, se seu marido lho vedar no dia em que o ouvir e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma, o Senhor lho perdoará.
9 »A widow or a divorced woman must keep every vow she makes and every promise to abstain from something.
9 No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma sobre ela será válido.
10 »If a married woman makes a vow or promises to abstain from something,
10 Porém, se fez voto na casa de seu marido ou ligou a sua alma com obrigação de juramento,
11 her husband may hear about it but may say nothing and not object. Then her vow or oath must be kept.
11 e seu marido o ouviu, e se calou para com ela, e lho não vedou, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será valiosa.
12 »But if her husband cancels it when he hears about it, nothing she said in her vow or oath has to be kept. Her husband has canceled it. Jehovah will free her from this vow or oath.
12 Porém, se seu marido lhos anulou no dia em que os ouviu, tudo quanto saiu dos seus lábios, quer dos seus votos, quer da obrigação da sua alma, não será válido; seu marido lhos anulou, e o Senhor lho perdoará.
13 »A husband decides whether or not his wife has to keep any vow to do something or any oath to do without something.
13 Todo voto e todo juramento de obrigação, para humilhar a alma, seu marido o confirmará ou anulará.
14 »If he says nothing to her about it day after day, this means he decided that she must keep her vow or oath. She must keep it because he said nothing to her when he heard about it.
14 Porém, se seu marido de dia em dia se calar inteiramente para com ela, então, confirmará todos os seus votos e todas as suas obrigações que estiverem sobre ela; confirmado lhos tem, porquanto se calou para com ela no dia em que o ouviu.
15 »If he cancels it later, he will suffer the consequences.«
15 Porém, se de todo lhos anular depois que o ouviu, então, ele levará a iniquidade dela.
16 These are the laws Jehovah gave Moses for husbands and wives, and for fathers with young daughters still living at home.
16 Estes são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher, entre o pai e a sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?