Números 29
NSB vs NAA
1 »Gather for worship on the first day of the seventh month. Do not work. Trumpets will be blown on that day.
1 — No primeiro dia do sétimo mês, vocês terão uma santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia. Nesse dia as trombetas tocarão.
2 »Present a burnt offering to Jehovah. It is an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
2 Então, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
3 »Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: six pounds of flour with the bull, four pounds with the ram,
3 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será de seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
4 and two pounds with each lamb.
4 e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
5 »Also offer one male goat as a sin offering. In this way perform the ritual of purification for the people.
5 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês,
6 »Offer these in addition to the monthly burnt offering with its grain offering, and the daily burnt offerings with their proper grain offerings and wine offerings. It is a soothing aroma, an offering by fire to Jehovah.
6 além do holocausto do mês e a correspondente oferta de cereais, do holocausto contínuo e a correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 »Call a holy assembly on the tenth day of the seventh month. Humble yourselves do no work.
7 — No dia dez deste sétimo mês, vocês terão santa convocação; vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho.
8 »As a burnt offering, a soothing aroma, bring one young bull, one ram, and seven one-year-old lambs, all of them without defects.
8 Mas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
9 »Bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring twenty-four cups for each bull, sixteen cups for each ram,
9 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
10 and eight cups for each of the seven lambs.
10 e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
11 »Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the other offering for sin to make peace with Jehovah and the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
11 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham.
12 »Call a holy assembly on the fifteenth day of the seventh month. You must not do any regular work. Instead, celebrate a festival to Jehovah for seven days.
12 — Aos quinze dias do sétimo mês, vocês terão santa convocação. Não façam nenhum trabalho, mas durante sete dias celebrem uma festa ao Senhor .
13 »As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to Jehovah, bring thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old lambs, all of them without defects.
13 Por holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor , ofereçam treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
14 »Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring twenty-four cups for each of the thirteen bulls, sixteen cups for each of the two rams,
14 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para cada um dos treze novilhos, quatro litros para cada um dos dois carneiros
15 and eight cups for each of the fourteen one-year-old lambs.
15 e dois litros para cada um dos catorze cordeiros.
16 »Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
16 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
17 »On the second day offer twelve young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects.
17 — No segundo dia, ofereçam doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
18 »Offer grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
18 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
19 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
19 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
20 »Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
20 — No terceiro dia, ofereçam onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
21 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
22 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.
22 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
23 »Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
23 — No quarto dia, ofereçam dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
24 grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
24 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
25 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
25 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
26 »Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
26 — No quinto dia, ofereçam nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
27 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
28 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.
28 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
29 »Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect.
29 — No sexto dia, ofereçam oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
30 »Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for each of the bulls, rams, and lambs.
30 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
31 »Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
31 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
32 »On the seventh day bring seven bulls, two rams, and fourteen one-year-old lambs that have no defects.
32 — No sétimo dia, ofereçam sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
33 »Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for each of the bulls, rams, and lambs.
33 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
34 »Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
34 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
35 »On the eighth day you must hold a religious assembly. Do no daily work.
35 — No oitavo dia, vocês terão uma reunião solene; não façam nenhum trabalho nesse dia.
36 »As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to Jehovah, bring one bull, one ram, and seven one-year-old lambs that have no defects.
36 E, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
37 »Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for the bull, the ram, and the lambs.
37 com a oferta de cereais e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
38 »Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
38 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
39 »These are the offerings you must bring to Jehovah at your festivals. They are the offerings you must bring in addition to the offerings for anything you vowed to give to Jehovah, your freewill offerings, your burnt offerings, your grain offerings, your wine offerings, and your fellowship offerings.«
39 — Estas coisas vocês oferecerão ao Senhor nas suas festas fixas, além dos seus votos e das suas ofertas voluntárias, para os seus holocaustos, as suas ofertas de cereais, as suas libações e as suas ofertas pacíficas.
40 Moses told the Israelites everything Jehovah had commanded him.
40 E Moisés falou aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?