Salmos 49

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे सबै जाति-जातिहरू हो, यो सुन;
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 साना र ठूला दुवै,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 मेरो मुखले बुद्धिका कुराहरू बोल्नेछ;
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 म हितोपदेशमा ध्यान लगाउनेछु;
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 दुष्‍ट छलीहरूले मलाई घेर्दा,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 तिनीहरू, जसले आफ्नो सम्पत्तिमाथि भरोसा राख्छन्,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 कुनै पनि मानिसले कसैको प्राणको उद्धार गर्न सक्दैन,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 जीवनको मूल्य धेरै मूल्यवान् हुन्छ;
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 कोही पनि यस्तो मानिस छैन, जो सधैँ जीवित रहन्छ,
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 किनकि सबैलाई थाहा छ, बुद्धिमान् मानिसहरू मर्छन्;
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 तिनीहरूको निम्ति चिहान नै सदासर्वदाको घर हुन्छ;
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 मानिसहरू महान् भए तापनि सधैँभरि जीवित रहन सक्दैनन्;
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 आफूमाथि भर पर्ने ती सबैको गति यस्तै हुन्छ,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 भेडाहरूजस्तै तिनीहरूको अन्त्य मृत्यु हुन्छ;
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 तर परमेश्‍वरले मेरो प्राणलाई चिहानको शक्तिबाट उद्धार गर्नुहुनेछ;
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 नडराओ, जब अरू कोही धनी हुन्छन्,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 किनकि तिनीहरू मरेर जाँदा तिनीहरूले आफूसँग केही पनि लैजान सक्दैनन्;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 तिनीहरूले जीवित हुँदा आफूलाई धन्यको ठाने तापनि—
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 तिनीहरू पहिल्यै मरेका आफ्ना पितापुर्खाहरूका पुस्ताकहाँ मिल्न जानेछन्;
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 जोसँग धनसम्पत्ति छ, तर समझशक्ति छैन भने
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.