Números 2
NIV vs NVT
1 The LORD said to Moses and Aaron:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 "The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family."
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 His division numbers 74,600.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 His division numbers 54,400.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 His division numbers 57,400.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 His division numbers 46,500.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 His division numbers 59,300.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel. [^1]
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 His division numbers 45,650.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 His division numbers 40,500.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 His division numbers 32,200.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 His division numbers 35,400.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 His division numbers 62,700.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 His division numbers 41,500.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 His division numbers 53,400.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?