Números 2
NIV vs NVI
1 The LORD said to Moses and Aaron:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 "The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family."
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 His division numbers 74,600.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 His division numbers 54,400.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 His division numbers 57,400.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 His division numbers 46,500.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 His division numbers 59,300.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel. [^1]
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 His division numbers 45,650.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 His division numbers 40,500.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 His division numbers 32,200.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 His division numbers 35,400.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 His division numbers 62,700.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 His division numbers 41,500.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 His division numbers 53,400.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?