Números 17
NEW vs BKJ
1 परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “इस्राएलीतलिसें खँ ल्हाः, अले इमि छगू छगू कुलया नायःपाखें छपु छपु यानाः झिंनिपु कथि का, अले छं इपिं फुक्कसिगु नां थथःगु कथिइ च्व।
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 लेवीया कुलयागु कथिइ छं हारूनया नां च्व। छगू छगू कुलया नायःया निंतिं छपु छपु कथि दयेमाः।
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 जिं छनापं नापलायेगु महा-पवित्र थासय् बाचाया सनूया न्ह्यःने उपिं तयाब्यु।
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 जिं ल्ययातःम्हय्सिगु कथिं चुलि पिहां वइ। थथे इस्राएलीतय्सं छंगु विरोधय् याना हे च्वनीगु कचकच मदय्काछ्वये।”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 अले मोशां इस्राएलीतय्त थ्व खँ न्यंकल। इमि नायःतय्सं थथःपिनि कुलकथं छम्ह छम्ह नायःया निंतिं छपु छपु यानाः झिंनिपु कथि वयात बिल। हारूनया कथि नं इमिगु कथिया दथुइ दु।
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 मोशां उपिं कथि कयाः महा-पवित्र थासय् बाचाया सनूया न्ह्यःने तयाबिल।
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 कन्हय् खुन्हु मोशा महा-पवित्र थासय् दुहां वन। अले लेवीया कुलया निंतिं तयातःगु हारूनया कथिं चुलि पिहां वःगु खन। उलि जक मखु, मुखू पिहां वयाः स्वां ह्वयाच्वंगु अले मर्स्याबरां नं सःगु जुल।
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 अनंलि मोशां उपिं कथि परमप्रभुया न्ह्यःनं कयाः इस्राएलीतय्थाय् हल। अले इमिसं स्वयाः थथःगु कथि काल।
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 परमप्रभुं मोशायात धयादिल, “विरोध याःपिनिगु निंतिं चिं थहरय् जुइत हारूनया कथियात बाचा चिनातःगु सनूया न्ह्यःने हानं यंका ति। अले जिगु विरोधय् याःगु इमिगु कचकचयात छं दिकाब्यु, मखुसा इपिं सिनावनी।”
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 परमप्रभुं उजं बियादीगु थें मोशां फुक्क यात।
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 इस्राएलीतय्सं मोशायात धाल, “स्वयादिसँ, जिपिं सिनावनी, जिपिं स्यन, जिपिं स्यन।
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 परमप्रभुया नापलायेगु पालया सतिक वइम्ह न्ह्याम्ह नं सिनावनी। छु जिपिं फुक्क सिनावनी ला?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?