2 Tessalonicenses 1
MXV vs ACF
1 Yuꞌu, ra Pablo, xiꞌin ra Silvano, xiꞌin ra Timoteo, kuvi ndi ^tiaa tutu yoꞌo, ra ^tiꞌvi ndi ña xaa ña nuu ndoꞌo, na ñani yo, na veꞌe ñuꞌu ñuu Tesalónica, na kuu kuenda Tata yo Ndioxi, xiꞌin Tata yo Jesucristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ra ña ndaꞌvi ini, xiꞌin ña vaꞌa ña kuu mii Tata yo Ndioxi, xiꞌin Tata yo Jesucristo na koo xiꞌin ndo.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Ra iin takundiꞌi va kii ke ndataxi ndi tixaꞌvi ndaꞌa Tata yo Ndioxi xaꞌa ndo ñani yo, saa chi saa ke xiniñuꞌu sa va ndi, saa chi iin takundiꞌi va kii kuxixa ini ndo, ña ndiaa ni ini ndo Tata yo Ndioxi, ra tiaa ni tu ^kuꞌvi ini ndo xini ndo inka yuvi va.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ra xaꞌa ña kan ke kusii ni tu ini nduꞌu va, ña ndatuꞌun ndi xiꞌin na veꞌe ñuꞌu xaꞌa ndo, saa chi vaꞌa ni ^ndoꞌo ni va ndo, ra vaꞌa ni ^tixuꞌvi ni va tu ndo, ndi su iin tuun saa ndiaa ini va ndo Tata yo Ndioxi.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Ra tundoꞌo ña ^ndoꞌo ndo yoꞌo kuvi ña ndañaꞌa ña vivii va ^xa Tata yo Ndioxi, saa chi taxi va ra kiꞌvi ndo koo ndo nuu ^xaꞌndia ra chiñu, saa chi xaꞌa nuu xaꞌndia ra chiñu ke ^ndoꞌo va ndo.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Ra ra vaꞌa sa va kuvi Tata yo Ndioxi ña sandoꞌo ra yuvi na ^sandoꞌo ndoꞌo vichin.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Ra ndóꞌo̱, na ^ndoꞌo vichin, xiꞌin nduꞌu kuvi na taxi ra ndakindiee va, ta xa na kee Tata yo Jesucristo ndivi kixi ra tiañu ñùꞌù xiꞌin na tatun ra, na ndaku ni,
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 ña sandoꞌo ra yuvi na xïin kandixa Tata yo Ndioxi, ra nii tuꞌun vaꞌa xaꞌa Tata yo Jesucristo xïin na kandixa na.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Ra yuvi na xïin kandixa Tata yo Ndioxi, kuvi na niꞌi tundoꞌo ña ndoꞌo ni na ndia ndikaa ndikuꞌun, ra nii täxi tu ra ña koo na nuu iyoo va ra, nuu iyoo ndiee kaꞌnu ña kuu mii ra.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ra kii ña kixi Tata yo Jesucristo ña ndukaꞌnu ra sa na yii, na kuu na ñuu va ra ke, kuu ña yoꞌo, ra kii kan ke ndakanda ni tu ini yuvi na xa ^kandixa kivi va ra, ra ndiaꞌvi ndiaa tu ndoꞌo va xiꞌin na kan, saa chi xiin va ndo kandixa ndo tuꞌun ña ndatuꞌun ndi xaꞌa ra xiꞌin ndo.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Ra xaꞌa ña yoꞌo va ke iin takundiꞌi va ichi kaꞌan ni ndi xiꞌin Tata yo Ndioxi xaꞌa ndo, ña na chindiee taꞌan ra xiꞌin ndo ña sa ndo chiñu vaꞌa, saa chi xaꞌa ña kan ke kana ra ndoꞌo va; ra kaꞌan ni tu ndi xiꞌin ra xaꞌa ndo ña na taxi ra ndiee ra ndaꞌa ndo ña vaꞌa na sa ndo chiñu vaꞌa, xiꞌin takundiꞌi ña kuni ndo sa va ndo, xaꞌa ña ndiaa ini ndo Tata yo Jesucristo.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Ra xiꞌin chiñu vaꞌa ña kaꞌan yo xaꞌa sa ndo yoꞌo kuvi ña ndukaꞌnu ni ka va Tata yo Jesucristo. Ra ra kan tu chinduꞌu toꞌo tuꞌun xaꞌa ndoꞌo va xaꞌa ña ndaꞌvi ni ini Tata yo Ndioxi xiꞌin Tata yo Jesucristo.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?