1 Tessalonicenses 3

MXV vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ra xaꞌa ña kan ke ndiküvi ka sa ndiee ini ndi ña kundiatu ndi, chi ña xa ndi ke nindoo ndi ñuu Atenas va.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Ra ti̱ꞌvi ndi ra ñani yo Timoteo, ña kuxaa ra kotoꞌni ra ndoꞌo, saa chi ra ^xachiñu nuu Tata yo Ndioxi kuvi tu ra yoꞌo va, ra ^chindiee taꞌan tu ra xiꞌin ndi ña ^kaꞌan ndoso ra tuꞌun vaꞌa xaꞌa Tata yo Cristo va, ra ña kuxaa ra, ra ña vaꞌa na ndataxi yukun ka ra nuu va ndo kuvi ña, ra ndachikaa ka tu ra tuꞌun ndiee ini xiꞌin va ndo,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 ña vaꞌa na nandïko ini ndia nii ndo xaꞌa ña ^ndoꞌo ndo. Ra xa kundaa tu ini mii va ndo, saa chi xa saa xiniñuꞌu ndoꞌo va yo tundoꞌo yoꞌo.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ra xa kundaa tu ini ndo, chi xa saa kuaꞌa ni va tundoꞌo ndoꞌo ndo, kachi ndi xiꞌin ndo ta ndixiyo ndi xiꞌin ndo, ra xa kundaa ini ndo vichin, chi mii saa ke kuu ndixa va.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ra xaꞌa ña ndikundäa ini yu xaꞌa ndo, kuvi ña ndiküvi ka kunduꞌu taxin yu, chi ña xa yu ke tiꞌvi yu ra ñani yo Timoteo ndixaa ra xitoꞌni ra ndoꞌo va, ña vaꞌa na kundaa ini ra, a ndiaa ka ini ndo Tata yo Jesús, saa chi ña ^ndiꞌi ini yu kuvi ña iyo ni kotondoso Timiaꞌa ndoꞌo, ra nandiko ini ndo, saa chi tu na nandiko ini ndo, saa ra ña uun va kuvi ña ndatuꞌun ndi xiꞌin ndo.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ra ña xa nandiko ra ñani yo Timoteo ña kee ra ñuu Tesalónica ndaxaa ra vichin, ke ^ndatuꞌun ra xiꞌin ndi xaꞌa ndo, ña ndiaa ni va ini ndo Tata yo Jesús, ra kuꞌvi ni tu ini ndo xini taꞌan va ndo. Ra ^ndatuꞌun tu ra xiꞌin ndi ña ndakaꞌan ni ndo xaꞌa va ndi, ra iin ta kuꞌva ^ndoꞌo nduꞌu, ña ^kuni ndi kuni ndi ndoꞌo kuvi tu ña ^ndoꞌo ndóꞌo̱ va, ña kuni ndo kuni ndo nduꞌu va, ^kachi ra xiꞌin ndi.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ra vaꞌa ni iyoo ña uꞌvi, ra nii ^ndoꞌo ni va tu ndi, ndi su ndakindiee ni va ini ndi xaꞌa ña ^ndatuꞌun ra ñani yo Timoteo xiꞌin ndi xaꞌa ndo, saa chi iin tuun saa ndiaa ini va ndo Tata yo Jesús.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ra iin ndiakua ndatiaku va nima ndi xaꞌa ña kundaa ini ndi, xaꞌa ndo ña iin tuun saa ndiaa ini va ndo Tata yo Jesús.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 ¡Ra tixaꞌvi ni ndo ña ^xa ndo saa, saa chi tiaa ni kusii ini ndi, ra ta kaꞌan ndi xiꞌin Ndioxi, ra ^ndataxi ni tu ndi tixaꞌvi ndaꞌa ra xaꞌa va ndo!
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Ra ñuú, ra kaꞌñu va xaku ndaꞌvi ndi nuu Tata yo Ndioxi, ña na chindiee taꞌan ra xiꞌin ndi ña vaꞌa na kuvi xaa ndi kuni nuu ndi ndoꞌo, ra chindiee taꞌan ndi xiꞌin ndo ña vaꞌa na kandixa vaꞌa ka ndo Tata yo Jesucristo.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ra ña kuni ndi ke na chindiee taꞌan Tata yo Ndioxi xiꞌin ndi, ra saa tu Tata yo Jesucristo va, ña vaꞌa na kuvi xaa ndi kotoꞌni ndi ndoꞌo.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ra mii Tata yo Jesucristo na chindiee taꞌan xiꞌin ndo ña tuun ni na kundikun ndo ra, ra na taxi tu ra ña kuꞌvi ini ndaꞌa va ndo, ña vaꞌa na kuꞌvi ni ka ini ndo kuni taꞌan ndo, ra saa tu takundiꞌi yuvi va, ta kuꞌva ^xa nduꞌu ña kuꞌvi ini ndi xini ndi ndoꞌo.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ra na chindiee taꞌan tu Tata yo Jesucristo xiꞌin ndo ña vaꞌa na koo ndakú nima va ndo, ra na köo yakua ña, chi iin nima ña yii va na kuu ña nuu Tata yo Ndioxi, ta xa na xaa kii ña nandiko suvi mii Tata yo Jesucristo kixi ra xiꞌin takundiꞌi na yii na kuu kuenda mii ra. Saa koo.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra