Romanos 3
MXM vs NVT
1 Mane oo e Iuda, sei golu i doana? Ue sava i doana na inigogona munoge?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Ai! Salemo ei bilii a matamatana golu doana ne sou e Iuda. Munugana ei maido, Salemo i bilii a inade minei ne sou e Iuda mina itealena.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 Ivu, sanii sou ma ogomuli ete a inade ie. Moni posa matina? Mane sou ma silimuli ete, nane ieli ei ni toe e Salemo ni ma ogomuli ete a inade minei?
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 Boa vuso sele. Vanunua vuso sou aualala, moni Salemo tasa moni ei veivei a inade patotona taliuliu. Tomane a Laulau mine Salemo ei vei,
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 — ausente —
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 — ausente —
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Ei a matana damutatalana tasa moni mina bibi ei ade maido, “Mane a adeaualana minau i goli a adepatotonana mine Salemo ei palea muada, me ieli ei goli a aisa buo minei i sibitala buo sele, io posa matina ei tole eau a bibi na sinusu, me ei ni maliu a mapa pagu usinani minau?”
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 Me ei tomane moni a inade mamau ie, “De, neitou goli a inigogona mamau, me na vea ieli a inigogona doana ei ni palea.” Vanunua sanii sou ububi eau a inade me sou vei maido, a inade eau oto eau adeade i, ei tomane moni a inade mamau ie. Salemo ni vavasa ane sou a vanunua iedo, me ei ni maliu a mapa pagu usino ne sou mapigogoi a inigogona sou goli.
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 De posa matina? Nane eitou Iuda eitou vululusi a vanunua sea? Boa vuso sele. Eitou veiosi, sinusu ei taboboli e eitou vuso, eitou Iuda me Grik pilu.
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Laulau mine Salemo ei isa a inade maido,
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 Bibi tasa boa ei isa a muadana doana. Tasa eili boa ei tilotilo e Salemo.
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Sou vuso sou iavetasesi a vea doana.
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 “Tokaune sou i tomane a muina minate i peo moni.
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 “Taliuliu sou adegegelugelu mina toegegelina vanunua usino, me mina biliine sou a mavaana.”
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 “Taliuliu sou velevele usino na valiputena vanunua seasea.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 Sou asu maisabasaba me sou goli a golugolu mina toegegelina maulina mine sou a vanunua ma tavivine seasea me mina biliine sou a mavaana.
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 Sou ma muada oto a inigogona mina lilomeana pilu e sou a vanunua seasea.”
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 “Sou ma lae sapasapa oto e Salemo.”
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Eitou muada, inadenade vuso binea ei vei, ei vei ane sou a vanunua ino matano na binea. Maidolo ma bibi tasa boa ei mapigogoi ni vei maido, “Eau a bilesina bibi.” Boa. Eitou a vanunua vuso mina aveavena vuso eitou isa a sinusu na matane Salemo.
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 Maidolo me na inigogona mina ogomulina binea “bibi tasa boa ei ma isa oto a sinusu mei muina bilesi na matane Salemo.” Binea i maiteite e eitou a sinusunusu mine eitou, seido moni.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Moni seidei a vea tasa Salemo ei vate eitou a bilesina vanunua ma tavivine ei palea muadasi. Ei ma palea oto na vea mina ogomulina binea. Boa. Ei palea na vea sea. Ma inade ino na binea mine Moses me na laulau mine sou a profet, ei veipale a inade mina inigogona Salemo ei goli iodo.
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 Inigogona do ei maido, vanunua ma tavivine vuso sou silimuli e Iesu Krais, Salemo ei vatevate e sou a bilesina vanunua ma tavivine. Eitou ma isa oto a vea tasa lou. Boa.
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 Eitou a vanunua vuso eitou goli a sinusu, maido me eitou ma mapigogoi ete ne eitou sibitala na malasana mine Salemo.
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 Moni Salemo ei dode eitou, me na pipigona Krais Iesu ei oliliuale eitou, me Salemo ei vate e eitou a bilesina vanunua ma tavivine. Eitou ma palea oto a bilesina vanunua ma tavivine na pipigona eitou oto eitou goli. Boa. Salemo ei bilii sabubi e eitou na limane Krais Iesu.
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 Salemo ei vileale Iesu ni mate ma dalane ei ni singi mina taulelena sinusu mina vanunua ma tavivine vuso sou silimuli e ei. Na inigogona ieli Salemo ei maite e eitou a vea tasa ei vate e eitou a bilesina vanunua ma tavivine. Lisa Salemo ei ma sinoa asi oto ane sou a vanunua ma tavivine me ei ma maliu asi ete a mapa pagu mina sinusu sou goli.
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 Moni seidei na ilala ieli Salemo ei maite e eitou maido ei oto ei bilesi sele. Ma vanunua ma tavivine vuso sou silimuli e Iesu, Salemo ei vate e sou a bilesina vanunua ma tavivine.
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 Maido me sei mapigogoi ni beilange a aisane ei oto? Bibi tasa boa. Vea mina ogomulina binea ue a vea mina inigogona doana tamai boa. Vea mina silimulina moni i mapigogoi ni beilange a aisane ei oto.
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Maidolo me seidei eitou muada i maido, eitou palea bilesi na matane Salemo na vea mina silimulina moni, me na vea mina ogomulina binea boa.
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 Posa matina? Nane Salemo ei e Salemo mine sou e Iuda moni? Boa. Ei e Salemo mine sou a abuna sea tamai.
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Salemo ei tasa moni. Ei iteite a silimulina mine sou a vanunua sou moge sou, me ei iteite a silimulina mine sou a vanunua sou ma moge ete sou. Me ei vate e sou a bilesina vanunua.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 Mane eitou vei ve a silimulina ei a munugana golu, nane eitou vei ve binea ei a golu sabubu, io? Boa vuso sele! Eitou goli a binea i muina sagali.
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?