Apocalipse 4

MXM vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tauluna golu ieli eau gemu lou mea ite a tema tasa i peosi na langi. Eau longe a baligoluna bibi iedo, lisa ei tola sagali ane eau tomane a tinangi na tuai, ei vei maido, “Oo asu uata na, mea na maite oo a sei golu ni palea mulimuli.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Ma tabaa oto a Maolona Nunu ei muge eau usino na langi, me eau ite a niugugu a mapana tasa ino, ma Bibi tasa ugugu na niugugu odo.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Bibi iedo ei lada tomane a vatu iaspa ma vatu kasososo konilian. Oolo tasa i tabuli saiili a niugugu a mapana, mea ite a oolo do ei lada tomana vatu esaesa emeral.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Ma niugugu savulu lua timana iva sou magili saiili a niugugu a mapana do, ma vanua buobuo savulu lua timana iva sou ugu na niugugu sou odo. Vanua buobuo do sou kai a kinainai lagolago keakea me sou kai a kele a gol na letene sou.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Na niugugu a mapana eau ite a sima i lada, ei vele maisaba, mea longe a mangelengelena buo ei palea ma ausa i tupaulu. Masae na niugugu sulu padilua sou lulu. Sulu sou odo sou a nunu padilua mine Salemo.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Masae na niugugu a mapana a golu tasa ino ei lagu tomane a dasi taula sou goli a glas, me ei muada sele tomane a kristal.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 A munugana golu i mauli ei lagu tomane a laion. Maluana golu i mauli ei lagu tomane a bulmakau a togo. Matoluna golu i mauli ei lagu tomane a laguna bibi. Maivana golu i mauli ei lagu tomane a loaaulu ei lovolovo.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Golu iva sou mauli odo, sou vuso tastasa sou isa a velevelene sou pantasa. Ma mata makuba ei avisobe a vovone sou, me ei ino matano na velevelene sou tamai. Me na oaso me na lodo sou adeade maido,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Golugolu sou mauli odo sou tadetade a Bibi iedo ei ugu na niugugu a mapana minei me ei mauli taliuliu taliuliu. Me sou beilangelange a aisane ei me sou toledadangidangi e ei. Na ilala a golu iva sou toe simaido,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 io sou a vanua buobuo savulu lua timana iva do sou totopatulutulu na laguna Bibi iedo ei ugu na niugugu a mapana. Me sou totopatuliale ei, ei a Bibi ei muina taliuliu taliuliu. Sou guale a kele a gol mine sou me sou lange sou masae na niugugu a mapana, me sou alaala maido,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Bibi Taula, oo Salemo mine amiteu.
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra