Números 25
MDYETH vs NAA
1 ዒስራዔኤሌ ዴራ ሺፂሜ ዶኦጮይዳ ዱንኪ ዴዔ ዎዶና ዔያቶኮ ዓቲንቃ ዒኢካ ዓኣ ሞዓኣቤ ላኣሎና ዎላ ዞኦስካ ኮኦሚሢ ዓርቄኔ፤
1 Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 ዬይ ላኣላ፦ ሞዓኣቤ ዓሳ ካኣሽካ ፆኦዞም ዒንጎና ሙዖ ሙዎም ዔያቶ ዔኤላዛ፥ ዔያታ ዬያ ሙዒ ፔዖሬ ዹኮይዳ ዓኣ ቤዓኣሌ ጌይንታ ካኣሽኮ ባኮም ዚጌኔ፤
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
3 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዑፃ ዻጋዺ፦
3 Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 ሙሴም፥ «ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዑፃ ጎጳፓ ታ ዻጋዼ ዻጋ ሺማንዳጉዲ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጎ ቢያ ዔኪ ዓቦ ዹኡዞይዳ ዴሮ ቤርታ ኬሲ ዎዼ» ጌዔኔ።
4 O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do
5 ሙሴ ዒማና ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጎ፦ «ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢ ዒንሢኮ ፃጳፓ ፃጳፓ ቤዓኣሌ ጌይንታ ፔዖሬ ፆኦዞም ዚጌ ዓሶ ቢያ ዎዹዋቴ» ጌይ ዓይሤኔ።
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: — Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 ዬያሮ ሙሴንታ ዴሮ ቢያሢንታ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ካራ ቡኪ ዖዪ ዬኤካንቴ ፔቴ ዒስራዔኤሌ ዓሲስኬይ ፔቴ ዔዶኦሜ ዓጪ ላኣሊስኬኖ ዔያቶ ኮይሊና ዔኪ ፔ ማኣሪ ጌሌኔ።
6 Naquele momento, eis que um homem dos filhos de Israel trouxe para a sua tenda uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda do encontro.
7 ቄኤሳሢ ዓኣሮኔኮ ናኣዚ ናይ ማዔ፥ ፒንሃሴ ጎዖሢ ዬያ ዴንቃዖ ዴሮ ባኣካ ዴዔ ቤዛፓ ዔቂ ዴንዲ ዎርሢ ዔኪ፦
7 Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 ዬያ ዓሢና ላኣሌሎና ዓኣ ማኣሮ ጌሊ፥ ላምዓሢ ፔቴና ዎርሣ ዶርቢ ጫርጊ ዎዼኔ፤ ዬያይዳፓ ዔቄያና ዒስራዔኤሌ ዓሶ ኩርሳ ዶርዓሢ ሃሼኔ።
8 seguiu o homem israelita até o interior da tenda, e, com a lança, atravessou os dois, tanto o homem israelita quanto a mulher midianita, pelo ventre; então a praga cessou entre os filhos de Israel.
9 ጋዓንቴ ዬማ ሄላንዳኣና ዬይ ዶርዓሢ ዴሮይዳፓ ላማታሚ ዖይዶ ሺያ ዓሲ ኩርሴኔ።
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 «ቄኤሳሢ ዓኣሮኔኮ ናኣዚ ዓላዜሬ ናይ ማዔ፥ ፒንሃሴ ማዼ ባኮ ዛሎና ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዑፃ ታኣኮ ዔቄ ዻጋ ሺሜኔ፤ ታና ሃሺ ሜሌ ፆኦዞም ዚጋ ዓሶ ፒንሃሴ ዚቲ ጌይ ዛጋኒ ኮዒባኣሴ፤ ታኣኒያ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ባይዚባኣሢ ዒዚ ታ ጋቴ ሚጪንቲ ማዼ ማዾ ዛሎሮኬ።
11 — Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo no meio deles, assim que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 ዬያሮ ታ ዒዛና ዎላ ናንጊና ዶዲ ናንጋ፥ ኮሹሞ ጫኣቁሞ ጫኣቃንዳሢ ዒዛም ኬኤዜ።
12 Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 ዒዚ ታጊዳፓ ዓቴም ሜሌ ፆኦሲ ካኣሽኪንታንዳጉዲ ኮዒባኣሢሮ፤ ሃሣ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮዋ ጎሞ ጌኤሼሢሮ ዒዛና ዒዛኮ ዜርፆና ጉቤ ናንጊና ቄኤሴ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
13 E ele e a sua descendência terão a aliança do sacerdócio perpétuo, porque teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 ሚዲያሜ ዓጮ ላኣሌሎና ዎላ ዎዺንቴ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሢኮ ሱንፃ ሳሉ ናኣዚ ዚምሪ ጌይንታያ ማዓዛ ዒዚ ሲሞኦኔ ማኣሮይዳ ፔቴ ቶኦኪኮ ሱኡጌኬ።
14 O nome do israelita que foi morto, isto é, que foi morto com a mulher midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe da casa paterna dos simeonitas.
15 ላኣሌሎ ሱንፃ ኮዚቤ ጌይንታኔ፤ ዒዞኮ ዓዶ «ሱኡሪ» ጎዖሢ ፔቴይዳ ናንጋ ዻካ ሚዲያሜ ዓሲኮ ሱኡጌኬ።
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, chefe do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «ሚዲያሜ ዓሶይዳ ዖልዚ ቡሊ ዔያቶ ባይዙዋቴ፤
17 — Atormentem e ataquem os midianitas,
18 ዬያ ዒንሢ ማዻንዳሢ ፔዖሬ ካኣሽካንዳጉዲ ዒንሢ ዔያታ ጌሺ፥ ማዼ ጌኖ ማዾ ዛሎሮ ሃሣ ዒንሢ ፔዖሬ ካሽኬሢሮ ዴሮይዳ ኬዴ ሃርጎ ዛሎና ዎዺንቴ ዔያቶኮ ሱኡጋሢ ናዎ ኮዚቤ ዛሎና ዔያታ ጌሼ ጌሺፆሮኬ» ጌዔኔ።
18 porque eles atormentaram vocês quando os enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do chefe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?